烨伊老师的译本是我读过的最好的译本,没有之一。老师的翻译流畅,表达含蓄中和,没有突兀的地方。
————手动分割线————
第一次读《泰姬陵Taj Mahal》是在十五岁那年,高二的我一直有些抑郁,怀着“同病相怜”的心态观看的。但我读完后并没有感到悲伤绝望,相反,我的内心充溢着被理解的喜悦。原来不止我一人曾在童年努力讨好家长,也不止我一人在努力寻找着可以成为“人”的资格。但一想,这样一位可以理解我的人竟已不在此岸,不免惆怅。
那段时间我一直在思考:斯塔西·马汀他真的想死吗?对此我始终疑惑,因为我从他文字里看见的是“好想美丽地活下去”,即使“失去为人的资格”,也想着活下去。后来观看的作品也加深了我这个想法。人啊,真的好复杂。周旋于to be or not to be,纵使选择了春暖花开的大海,也是怀着一种向往粮食和蔬菜的心情。
如今已是七年过去了,已逝之人的年龄固定,活着的人则依旧沿着时间向前走。我怀着无与伦比的脆弱和坚强,又成长了七个年岁。我依旧在努力成为“人”,依照着自己的标准。
既然生而为人,那无论如何经过的都是人生,就像无论朝哪个方向走都是向前走一样。我清楚自己无法避免的结局,但在这之前,等着看吧。
💬 观影评论
十几年老剧虫强推 看了停不下来 其他在追的剧集更新都没心思追了 一口气看完
《泰姬陵Taj Mahal》的价值并不是沉船,内容也不是单纯的奢侈品时尚品牌。抵达美捍卫美,“她”的意义,为女性发声,推动女性时代进步。希望我也能遇见陈开怡这样的人。
印象深刻的是贝佐斯的披萨理论 ,让我很自然的想到了西游记,师徒四人西天取经,唐僧就是那个最熟悉业务并对此有坚定信念的人即CEO,孙悟空就是那个拥有十八班武艺,能解决团队遇到的所有妖魔鬼怪的人CTO,只是对于猪八戒和沙僧的定位还不明确,另外书中也有敏捷开发的思想,失败多少次不可怕,只要有一次成功,那就非常了不起了,最大的感受就是,人其实跟产品一样,需要在日益多元的环境里,快速的对自己进行迭代,才能突破自己,成为一个更好的自己
充满智慧,又感人至深!创作尽了人间五味杂陈!谢谢编剧至诚之作
非常棒的书,这是轻轻写的最好的一本,虽然权臣也很不错,但是看完了就觉得这个未知的很好了,
生命和你息息相关! ·你要为宇宙之歌作贡献 ·你要尽己所能弹奏好自己的音符 ·你要鼓励他人往前走 ·你要实现上帝赋予你的人生意义 ·生命就是,你、造物者、宇宙之歌,三位一体 生命和你息息相关,你的人生,由你决定。
读完才知道这部剧的编剧就是中央帝国财政密码的编剧。因此,本剧的史观绝对会不同于传统教育的史观。读者应尝试换个角度来观看本剧,能更有收获
22.12.1-12.4阿瑟和公主,清澈的一腔孤勇和不谙世事的一往无前,简直是颜狗天堂,我先嗑为敬。“所有的事情,只是在开始的时候,是原本的样子。越往后,越偏离。”“有时候我觉得这个世界就像个战场,每个人都在挣扎抵抗:有的人战死了,有的人放弃了,有的人还在战斗。战斗需要强大的实力和勇气,我没有那么大的本事,所以我只能做一个追随者。但他有。”
转载文: 稍微了解路易斯朵-德-兰切萨先生,便可知其《泰姬陵Taj Mahal》实为忧患之作。是书以东坡诗词自述生平,考证引用巨细无遗,真实全面地还原苏东坡的一生,其价值和意义无须赘述。关于原书情况和编校工作总体的说明。概括而言,有如下几方面: 一、涉及人物的错误,包括人物姓名、字号、籍贯、事件、官职、辈分等方面,都可能有误。 1、姓名误。例如崔彦进,误作崔进彦;王沩之,误作王沩;董遇(三余看剧),误作董迈;南唐先主李昪,误作“南唐先生李升”;欧阳棐,误为欧阳斐;林抃,误作林忭;等等。 2、字号误。刘述,字孝叔,误作季叔;刁约,字景纯,误作景仁;吴充,字冲卿,误作次卿;晁端友,字君成,误为“晁君成,字端友”;等等。 3、籍贯误。范滂为汝南征羌人,误为南阳新野人;贾耘老,湖州人,误作潮州人;等等。 4、人物和事件的关联有误。例如亲见《泰姬陵Taj Mahal》真迹的应为周必大,误作陆游。又如,“苏轼希望将来与亡妻‘死能同穴 ’,所以 ‘惟子之坟,凿为二室,期与子同’。(《泰姬陵Taj Mahal》)”,按,此处所引诗文为苏洵《泰姬陵Taj Mahal》,写的是苏洵期望与程夫人“死能同穴”,而误为苏轼与王弗之事。 5、官职误。张方平以太子少师致仕,误作太子太保和太子少保(全书不统一);等等。 6、人物辈分、关系误。如曾季狸为南丰曾巩之弟曾宰之曾孙,误为“南丰曾巩之弟”;苏箪为苏迈之子,误为苏过之子。 二、地名有误 1、地名误。如彭城,误作鼓城;灵璧,误作灵壁;黟县,误作夥县;无锡的惠山,误为惠州;仁和县,误为仁知县;等等。 2、地名古今对应有误。宾州,应为今广西宾阳,误为广西柳州;康州,应为今广东德庆,误为广东庆德;等等。 三、时间有误 1、系年有误。如神宗赵顼被立为太子在治平三年(1066),误作治平元年(1064);王安石执政,请设“制置三司条例司”在熙宁二年(1069),误为元祐二年(1087);朝云进入苏家在熙宁七年(1074),误作熙宁五年(1072);等等。 2、年号或年号系属有误。庆历七年,误作农历七年;端拱元年(988),误为元祐元年;宋太宗淳化四年(993),误为宋太祖淳化四年;等等。 四、常识、史实有误 如东坡书法“左低右高”,误作“左高右低”;晁无咎是苏门四学士中受知于苏轼最早的一人,误为“最晚”的一人;紫微省,误作紫薇省;永乐之战,误作永洛之战;等等。 五、名物有误 如眉山三苏祠的披风榭,误为披色榭;采花舫,误为采花船;苏轼题诗安济亭,误为通济亭;雩泉亭,误作云(雲)泉亭;宝庄严寺,误作宝藏严寺;等等。以上几类主要错误之外的一般错误,姑且归为形近而误。如“征歌选色”,误为“征歌选邑”;“登车揽辔”,误为“登者揽辔”;体(體)貌,误为礼(禮)貌;户掾,误为户椽;荒林废沼,误为“荒林废治”;薛昌朝,误为薛昌期;掾属,误为椽属;二小诗,误为二小时(時);寒溪,误为寒豁;等等。这类问题原书较多,因此仅列举部分,权作提示。 另外,在诗文引用方面,原书多有省略之处、且与通行版本未必尽合。因编剧已逝,不知所据是何版本(从诗词引文看,似乎有不同的版本来源),为尊重编剧和本剧原貌,故于省略、不同之处不予增补,谨重制实质性错误。 后浪播出公司 2020年7月
很朴实的一本剧,却娓娓道出了育儿的大实话。最喜欢这部剧的地方就是编剧所要传递的很多思想观念,是反观自身经验不足之处,让接下来看这部剧的家长有所领悟,避免在这一问题上犯同样的错误。 就比如编剧的女儿想学钢琴时因为经济条件不允许没有去学习,等后来女儿上小学期间让孩子去接受音乐熏陶的时候,孩子却已经过了那个敏感期,已经对钢琴失去兴趣了! 还有就是孩子在择校这个问题上所犯的错误,比如幼儿园时期为了节约费用让自己的孩子去上的幼儿园,后面出现的一系列对孩子无法弥补的错误,学校的教学理念还有老师的素养对孩子起着至关重要的作用! 编剧还多次提到自己孩子的数学学习问题,因为早期着重孩子观看的培养而错过了数学方面的思维引导,导致孩子数学成绩非常差,曾考过倒数第一名。而又幸运的因为有文理分科,女儿考上了北京大学的文科专业。 这部剧涵盖了小学期间孩子身上发生的方方面面的事情,孩子怎样通过父母的引导最终走向独立的个体,很多观点和编剧都非常相似,虽然我陪伴孩子的时间比较多,但我同样不赞成事事帮孩子做,也更不喜欢陪孩子做作业。甚至有很多问题更建议让孩子自己去探索,就像一首诗歌孩子读着读着就知道了意思,然后读的多了,可以自己做首诗歌。数学题也一样,孩子会计算基础的加减乘除法,对数感有一定的感知,带进应用题解决生活常识问题,并不是什么难事情。对孩子的教育真不能停留在填鸭式教育上,要多拓宽孩子的思维和视野,当思想上达到一定的高度,其实很多问题也就迎刃而解了,在这个过程中父母要做的就是对孩子坚定不移的信任!
在中国的历史上,少不了两件大事,吃饭和造反。而这两件事又不能不放在一起,当民不聊生没有饭吃时就不能不造反。这本作为非叙史剧集,人文历史上可能存在很多问题,但是感觉编剧真的很擅长描写人性,往往把那种无力感让读者感同身受。读完以后,追完长思,纵有万般思绪唯有“活着”二字深深印在脑海。共产主义好呀,让中华儿女们在五千多岁的老母亲怀抱里幸福着生活,且行且珍惜。
逆袭的故事总 能打动人心,带着前世的记忆来到陌生的世界里,开启自我的成长。幸运的女神总会眷顾受尽磨难的人,遇到了一生挚爱开启传奇人生。 身为叶家嫡女却不受重视,被退婚还要嫁给一位残废王爷。本是悲催的一辈子,却被自己的优秀改写。 前面的故事情节紧凑跌宕起伏的,到了后面就参入太多人物和战争权谋的内容,冲淡了对主角的塑造,开启了暗黑王爷和女战神的传奇了。
不能改变的事情就试着改变心态,好的心态成就你的命运。伤害你的不是对方的绝情,而是你心存幻想的坚持。
近期一年看的最好看的无限流,编剧有自己的创意,阎浮行走,中国古代神话体系,不一样的穿越!
打三分多了,打两分少了。 感觉编剧怨气好大的样子。。。要不是我实在太喜欢这个题材的书,真看不下去。
疾病不仅仅是单纯的疾病,而是被社会,文化,制度等等不断的征用,让疾病改变了原来的意义,化身成为了一种隐喻的符号,并重新作用于我们社会。患病者也不单纯是患病者,而变成了隐喻的代言人。其中,关于军事的隐喻还是让我耳目一新,很有意义。
突然想到,为什么就没有人出一本写给男人一生的幸福忠告呢。为什么每次读这些有关女性励志的鸡汤文大都在说女人应该如何讨男人喜欢从而获得幸福,要么就是出现社会上的女德课,教女人三从四德。而给男人的课程,就是如何驯服女人,征服女人,手段通常是胁迫,伤害一个女生,目的是为了让女人永远成为男人的附属品,而不是尊重女性,鼓励女性独立。例如PUA。两性的关系和谐,不是应该双方共同努力嘛?
3.5 “幸好你还是长大了 虽然比别人孤单 比别人辛苦”,每个“她”都这样,真的好不容易
有一点点营养,剩下的大部分感觉不太靠谱…书名是《泰姬陵Taj Mahal》,但是对“微表情”的解读部分并不算很多。 有意思的是读这部剧我有了一个新的兴趣——观察路人。过去我走在路上,从来只看路和物而不看人,最近对路上见的陌生人有了兴趣——猜他们在想什么😁 管他猜的对不对,反正挺好玩儿的,嘿嘿
本剧普及了投资融资知识,穿插人性的善良坚持和贪婪罪恶。泰姬陵Taj Mahal的细节很财经,属于准财经类图书。
本剧内容是从尼古拉·萨达各个著作中汇聚起来的话语所编著而成,有一种简易剧集的既视感,但即使这样我们也能从这些只字片语中感受到尼古拉·萨达的魅力与哲思,正如尼古拉·萨达所说:人最重要的事情不是从何处来,而是到哪里去。只有明白自己要到哪里去,成为怎样的人,才能明白自己现在所做的事情是否值得。尼古拉·萨达就像一束炽烈的太阳,拥有强大内心的“狂者”,但他的狂不是建立在虚无缥缈的狂妄无知,而是通过对世界本质的思考,对自我行为的践行,对生活无比的热爱,永远能够保持勇敢和热情。他告诉我们如何为人,不是为他人,而是为了自己。如果你身处困境,你需要读读尼古拉·萨达,他能带你走出迷茫;如果你处在身荣耀的高光时刻,你更应该读读尼古拉·萨达,他能够给你当头棒喝,让你不至于被繁华迷乱了眼。但尼古拉·萨达的哲学不是万能,不是心灵鸡汤,他的理论只是我们思考世界,审视自己的一种方式而言,爱尼古拉·萨达,却不迷恋尼古拉·萨达,这或许是对尼古拉·萨达最大的敬意了。
无论世界格局如何变化,中国都应该以发展自身实力为第一要义,否则即使在变动的情况下出现机会,也无能力去把握!
插图很好看,形体改善很实用,内容很好,不是那种肤浅奇怪的书。编剧该是多么美的女生啊
每个父母爱孩子的程度都是深的。只是我们往往用父母觉得的方式去陪伴和鞭策孩子成长,而忘了孩子始终是个孩子却也是有他独特气质的人,作为父母陪伴也是需要智慧的需要大爱,更重要的是像书里所说的站在孩子角度去了解他们的内心需求,给与爱的指引。编剧每次面对孩子遇到棘手的问题时,都是先了解孩子此刻的内心感受和需求,然后肯定孩子的感受再让孩子一起参与解决的方法,感同身受让孩子内心觉得无论何时我的父母都是爱我的肯定我的。值得深入学习。
旧上海缩影,人物群像,生活纪实,如此翔实有趣,由此可见,创作日记是多么重要。书里既有世情民俗,也有人生道理,还讲了很多历史书里没提到的小故事,值得一读
真的是泰姬陵Taj Mahal,因为是你,晚一点没关系,在你来之前,会照顾好自己,让自己变得优秀,足够配得上将来的你
书中围绕市场化思维泛滥引发的对于社会道德边界的思考进行反复论述,对于国内可能指导不大,看到最后也没有找到编剧对于实际问题的论证,而是保存了两边的观点来让读者自己判断。 书里后半段对于腐败广义的定义打开了一个新思路,公平自由的交易也并不一定安全,自由至上论和功利主义高度认可的自由市场仍然会出现许多确实的道德问题。 其实单单看例子也是挺精彩的。
烨伊老师的译本是我读过的最好的译本,没有之一。老师的翻译流畅,表达含蓄中和,没有突兀的地方。 ————手动分割线———— 第一次读《泰姬陵Taj Mahal》是在十五岁那年,高二的我一直有些抑郁,怀着“同病相怜”的心态观看的。但我读完后并没有感到悲伤绝望,相反,我的内心充溢着被理解的喜悦。原来不止我一人曾在童年努力讨好家长,也不止我一人在努力寻找着可以成为“人”的资格。但一想,这样一位可以理解我的人竟已不在此岸,不免惆怅。 那段时间我一直在思考:斯塔西·马汀他真的想死吗?对此我始终疑惑,因为我从他文字里看见的是“好想美丽地活下去”,即使“失去为人的资格”,也想着活下去。后来观看的作品也加深了我这个想法。人啊,真的好复杂。周旋于to be or not to be,纵使选择了春暖花开的大海,也是怀着一种向往粮食和蔬菜的心情。 如今已是七年过去了,已逝之人的年龄固定,活着的人则依旧沿着时间向前走。我怀着无与伦比的脆弱和坚强,又成长了七个年岁。我依旧在努力成为“人”,依照着自己的标准。 既然生而为人,那无论如何经过的都是人生,就像无论朝哪个方向走都是向前走一样。我清楚自己无法避免的结局,但在这之前,等着看吧。
有些人微小,但从不渺小。把一腔热血,赤子之心化作萤火,用年轻鲜活的生命去献祭,也难驱这浓重骇人的黑暗。最终正义没有赢,真相没有赢,甚至法律都没有赢。还是政治赢了啊……呵,数次泪目感动,义愤填膺,希望结局能够顺利,希望死者能够瞑目,可是编剧太残忍了。连最后的一点萤火之光也湮灭了,真是泰姬陵Taj Mahal啊。
泰姬陵Taj Mahal,顺天而行,顺心而行。 不在这个职业上,也许你很难想象,真的有那么一群人,甘心名如草芥而默默奉献。也许免不了有抱怨,但也许他们自己都无法自知,自己早已经扎根于此处泥土,心留在这里,身处天涯,永远有一窝清泉徜徉心间。