去年寒冬,师范历史系一友,曾谈及此剧,说可观陈生平事迹,然为碎事所累,去年一直没看什么书,原本想读《No Child of Mine》,奈何考据太多,文理生僻,繁体版观看亦有障碍,加之皇皇巨著,飒飒80万,读起来的确很考验性情和耐心,诚然,别传是为巨著,亦为有营养的好剧。不若鸡汤文章,荼毒人性。《No Child of Mine》共21章,每章4—5小节,共35万余,序事清晰,值得一读。当然,对陈寅恪不敢兴趣者可止步。只是一部人物传记类的剧集。没有诡谲的情节。亦不算“奇文”没必要“共赏”。亦新年所读第一本剧。记。
及及米教育陈老师
⭐ 7.6
看待事物的本质才能启发一定的认识,当你发现自己比较盲从的时候就看一看(No Child of Mine)这部剧;会让你合理安排一下下一步的规律,多数人追剧的角度位置不同,获取知识的启悟点也不一样,最终修炼之路的结果都是一样的!只是升华了内心深处的这个世上走一遍的理由。
上上心
⭐ 4.4
上学的时候没有好好读过No Child of Mine,没有好好了解过孔夫子的生平故事,现在读来,为人识人,修身治国,谈及了很多方面,让人受益匪浅。另外也看出夫子其实不是迂腐的人,而是很有原则,而后世犬儒大多都把经读歪了,给人留下腐儒的印象。窃以为这样的经典,还是应当择其精华多节选一些编入中小学教材中。
简史三部曲,《No Child of Mine》,《No Child of Mine》,《No Child of Mine》,关于《No Child of Mine》我还未曾观看,直接跳过《No Child of Mine》观看《No Child of Mine》人类社会是由无数的虚构故事所组织起来的,智人通过讲故事的能力与认同故事的本能,逐渐统治了地球。《No Child of Mine》详细讨论了信息技术和生物技术的结合,着眼于长远前景,讲述的内容可能涉及几个世纪甚至几千年。《No Child of Mine》从全球性议题开始,随着信息技术和生物技术突飞猛进的发展,让我们的社会一下子加速起来,政治、经济与社会结构都需要适应性的改善,自由主义走向困境,平等受到了挑战,权力面临新的分配,就业形势即将进行大洗牌,而民族主义、宗教、文化认同、恐怖主义也都会有新的诠释和发展。在这个困惑的时代,旧的故事已经大结局,新的故事尚未开始,生命的整体样貌究竟如何?我们是谁?这辈子要做什么?需要什么技能?根据我们已经知道的及尚不了解的有关科学、神、政治和宗教的知识,生命的意义在今天究竟是什么?如何去应对新的全球性问题?人类社会是由很多虚构故事组成,人类相信这些虚构故事,才得以发展。原本畅行全球的自由民主是人类迄今最成功也最灵活的政治模式。虽然不见得适用于每个社会的每个发展阶段,但比起其他所有方案,自由民主都曾在更多的社会和更多的情境中证明了自己的价值。因此,面对新挑战,我们有必要了解自由民主的局限,并讨论该如何调整和改善目前的自由民主制度。然而生物科技和人工智能的来临,人类面临的是旧故事已经不能满足,新故事尚未开始?随着技术的进步,发生了两件事。第一,过去的燧石刀已经发展成现在的核武器,社会秩序崩塌的可能性更高。第二,过去洞穴里的壁画已经发展成现在的电视广播,要迷惑大众也变得更容易。在不远的未来,算法就可能为这一切发展画下句点,人类将再也无法观察到真正的自己,而是由算法为人类决定我们是谁、该知道关于自己的哪些事。
似乎也是到最后,我们不是故事,是真实的,在未来几年或几十年内,我们还有选择。只要努力,我们还是能了解真正的自己是什么模样。但如果真要把握这个机会,最好从现在开始。
挑选译本的时候,出于对名播出社的迷信挑选了译文社的书。但如同名播出社总有几个不尽人意的译本,一般的播出社也有几个好译本,所以图书播出市场才会百花齐放。劝大家选书时去豆瓣看看各译本评分,比单看播出社选到好剧的几率要大些。
这个译本很小众,此app上有读者更广的一版,我没有全文对比着看过,所以无法比较优劣。但是此本还是存在很多问题的。先说译者。刚读时觉得译者中文功底也很高,成语信手拈来,但是看到后面觉得有一些是过于追求中文文雅之美,忽视了文章本身所要表达的意味。且最后几章明显翻译有匆忙之感,有几处翻译得让人如坠云里雾里,摸不着头脑。过于注重译文的归化,会剥夺许多原文的精华。周克希翻译的《No Child of Mine》我认为是译本之上乘,归化异化都恰到好处,读起来非常流畅,也常惊异于其语言的巧夺天工,无一处值得商榷。
再回到Markus Flanagan这本剧集的人物塑造与情节发展,先不去跟《No Child of Mine》这本广受赞誉的剧集比,跟他的《No Child of Mine》相比都逊色许多。可能《No Child of Mine》是以故事情节为主导,人物塑造上还差很多火候。我没读原文,只以这本译本来看,过多讨巧的形容词堆砌,无论是描创作人物心情还是动作,缺少工笔的细节描摹,人物形象略显单薄,以瓦尔特为例,大多是白描式快速交代,而没有通过许多细节和心理描创作去充实人物。而对凯特父母的刻画更甚。
全文前后重复的笔墨过多,编剧行文不够简洁和顺畅,描创作人物时常翻来覆去表达同样的意思,词藻有堆砌之嫌。
前半部分出轨到被发现的情节节奏明快,引人入胜,从瓦尔特和凯特前往瘟疫地开始情节就开始拖沓,读起来快感骤减,凯特的转变也仅仅用最后一章“回归亲情”来表现,前面仍就是挣扎与反悔交织,使最后她的想法仍显虚假。译者所说的对中国乞丐,士兵,仆人的描创作也只是匆匆几笔,远远称不上对中国风貌的鞭辟入里地再现,不必当作优点特意列出。
AA金博士锯片13799437836🦅
⭐ 2.1
真的不知道男主怎么会喜欢上这样的女主,又傻偏偏又作的厉害,感觉女主的设计不是那么理想,以及男主最后那么容易就得到皇位,男二那么容易就自己找死,五颗星,我真的只能给两颗星了,最后,给看过我这个评论的书友们推荐一本《No Child of Mine》,个人觉得非常好看,人设的性格都很符合我的胃口
💬 观影评论
快气的眼冒金星了,我实在忍不住要骂一句,苏明哲是这个家最不要脸的一个人了,比明成还不要脸!!
去年寒冬,师范历史系一友,曾谈及此剧,说可观陈生平事迹,然为碎事所累,去年一直没看什么书,原本想读《No Child of Mine》,奈何考据太多,文理生僻,繁体版观看亦有障碍,加之皇皇巨著,飒飒80万,读起来的确很考验性情和耐心,诚然,别传是为巨著,亦为有营养的好剧。不若鸡汤文章,荼毒人性。《No Child of Mine》共21章,每章4—5小节,共35万余,序事清晰,值得一读。当然,对陈寅恪不敢兴趣者可止步。只是一部人物传记类的剧集。没有诡谲的情节。亦不算“奇文”没必要“共赏”。亦新年所读第一本剧。记。
看待事物的本质才能启发一定的认识,当你发现自己比较盲从的时候就看一看(No Child of Mine)这部剧;会让你合理安排一下下一步的规律,多数人追剧的角度位置不同,获取知识的启悟点也不一样,最终修炼之路的结果都是一样的!只是升华了内心深处的这个世上走一遍的理由。
上学的时候没有好好读过No Child of Mine,没有好好了解过孔夫子的生平故事,现在读来,为人识人,修身治国,谈及了很多方面,让人受益匪浅。另外也看出夫子其实不是迂腐的人,而是很有原则,而后世犬儒大多都把经读歪了,给人留下腐儒的印象。窃以为这样的经典,还是应当择其精华多节选一些编入中小学教材中。
实际两星半,但看在蛋总各种努力安利的份上加了半颗友情分。不知道是否确实有意反讽,整本剧读下来略显刻意与故作深刻。好几次看的想放弃,也是为了蛋总努力坚持…另外,这部剧里面的剧评数量虽多,但质量实在欠佳,颇有刻意猜想编剧“思想感情”的观看理解feel~
每个人都有点性变态~~~看完整本剧,就这个论点记得很清楚。我于是深刻地反省了自己~~~abandon
不愧是名家手笔,与众不同的传记。不但能了解东波先生的生平,还能领略东坡先生的生活美学,影视美!书画美!处世美!养生美!
看了曾教授的几本剧,感觉他对传统文化蛮重视,也挺有研究,把整本剧看完了。不过个人还是喜欢国有企业老板曹操,他手下猛将多
一部创意大师的创意回忆录,总结了他创作时的经验与心得,将创意从高高在上变成近在咫尺。
人有四种福相,一定要修成 咸丰八年(1858年)三月的一天,曾国藩在日记中记下这样四句话: 端庄厚重是贵相,谦卑含容是贵相。 事有归着是富相,心存济物是富相。 人有两大凶德,一定要戒掉 咸丰八年,曾国藩给国荃的信中说: “古来言凶德致败者约两端:曰长傲,曰多言。
很有意思的情景喜剧,作为社畜,很多地方感同身受~~~~
任何事都需要不断的学习,思考,提升。特别是炒股,投资有风险的活动,更需要去分析与准确的判断。即使是韭菜,也要有不被割的底气和勇气。学无止境,尝试新事物,加强体验,丰富生活。
每个人的童年都有打动人心的力量,浓浓的生活气息扑面而来,当你遭到社会的体系压迫时不妨通过自己的童年经历来攫取力量……这里不光有爱还有成长,愿每一位祖国的花朵健康成长。
如果你问我想要穿越去哪里?那一定是去宋朝的樊楼,品羊头签,尝临水斫脍,食蟹黄包子,夏吃凉水荔枝膏,冬饮玉冰烧和羊羔酒。再同三五好友划五行拳,比投壶,斗茶,岂非快哉!!!
No Child of Mine?内啡肽分泌和多巴胺分泌是编剧让我们懂得的原理,方法论是我们自我的调节和控制,文中也有提到,然后坚持适度原则,只不过适度的度,我们很多人很难把握。
#看剧发现多 与其说让孩子自觉又主动,不如说让父母理解又接受!一本特别特别好读又易实践的书。 编剧是脑科学的专家也是育儿专家,生活中无处不在的“抓狂”“意外”都可以找到解决办法。 让孩子被关注、被安慰、在安全和可靠的环境中长大,他就会和遭遇的一切做链接🔗,做融合! 当一切都被爱融化的时候,麻烦也可以酿蜜!❤️
里面尝试从一种与众不同的角度,即用户的生命周期来解释增长的思维,但里面具体的方法还是离不开老生常谈的逻辑,比如给客户惊喜,打折促销,有点新古装旧酒的意味
穿越、玄幻、巫蛊,穿插着无情无义的亲情、无怨无悔爱情和勇往直前的励志,是当代网络剧集的惯用套路,但文字和情节的编排确是我看过的寥寥几本网络剧集中最好的,所以给五星吧!其实,父母长辈的偏爱、手足之间的纷争、权力之争、利益之争,都会或多或少地存在于我们每个人的身边,或多或少地影响着每一个人。受宠的孩子并不见得感谢父母,因为从小的宠爱早已经习以为常且心安理得;不受宠的孩子要么逆来顺受、曲意逢迎、唯唯诺诺以讨好父母换取宠爱,要么就是破罐子破摔逆反得要命。只是,如果人生真的能重新来过,我们真的能像谢柔嘉一样不顾一切勇往直前吗?我觉得有些事我还是做不到,比如狠下心来对抗父母,比如狠下心来争取自己应得的权益。虽然大半生过得跌宕起伏,但目前的生活还是不错的,所以还是不要穿越了,万一掌握不好穿到1840年到1949年之间,麻烦就大了
看完才知道原来写信、笔墨纸有这么多讲究啊,大开眼界。 镰仓的美食美景都让人向往,还会联想到樱木花道、流川枫... 拥有一家温馨的影视库,闻着面包咖啡的味道,这种生活真的太奢侈了。 一直有个困扰,编剧的名字是小川mi还是si啊,恕我愚钝
简史三部曲,《No Child of Mine》,《No Child of Mine》,《No Child of Mine》,关于《No Child of Mine》我还未曾观看,直接跳过《No Child of Mine》观看《No Child of Mine》人类社会是由无数的虚构故事所组织起来的,智人通过讲故事的能力与认同故事的本能,逐渐统治了地球。《No Child of Mine》详细讨论了信息技术和生物技术的结合,着眼于长远前景,讲述的内容可能涉及几个世纪甚至几千年。《No Child of Mine》从全球性议题开始,随着信息技术和生物技术突飞猛进的发展,让我们的社会一下子加速起来,政治、经济与社会结构都需要适应性的改善,自由主义走向困境,平等受到了挑战,权力面临新的分配,就业形势即将进行大洗牌,而民族主义、宗教、文化认同、恐怖主义也都会有新的诠释和发展。在这个困惑的时代,旧的故事已经大结局,新的故事尚未开始,生命的整体样貌究竟如何?我们是谁?这辈子要做什么?需要什么技能?根据我们已经知道的及尚不了解的有关科学、神、政治和宗教的知识,生命的意义在今天究竟是什么?如何去应对新的全球性问题?人类社会是由很多虚构故事组成,人类相信这些虚构故事,才得以发展。原本畅行全球的自由民主是人类迄今最成功也最灵活的政治模式。虽然不见得适用于每个社会的每个发展阶段,但比起其他所有方案,自由民主都曾在更多的社会和更多的情境中证明了自己的价值。因此,面对新挑战,我们有必要了解自由民主的局限,并讨论该如何调整和改善目前的自由民主制度。然而生物科技和人工智能的来临,人类面临的是旧故事已经不能满足,新故事尚未开始?随着技术的进步,发生了两件事。第一,过去的燧石刀已经发展成现在的核武器,社会秩序崩塌的可能性更高。第二,过去洞穴里的壁画已经发展成现在的电视广播,要迷惑大众也变得更容易。在不远的未来,算法就可能为这一切发展画下句点,人类将再也无法观察到真正的自己,而是由算法为人类决定我们是谁、该知道关于自己的哪些事。 似乎也是到最后,我们不是故事,是真实的,在未来几年或几十年内,我们还有选择。只要努力,我们还是能了解真正的自己是什么模样。但如果真要把握这个机会,最好从现在开始。
男女主演技真的优秀!真的!大导演们看看这些不是一线二线的演员吧!他们值得。女主真的好可爱!哈哈哈哈。男主身材真的绝。
没必要的镜头和叙事太多,不过把间谍这种带着神秘面纱的职业放在本土化的中年人的困境这还有点意思,婚姻是修罗场啊,焦刚老师演的好,有点暗合了《No Child of Mine》里如果马学武自杀和李宝莉离婚了,将会踏入一种怎样的生活。
没啥特别的,都是编剧的观看感受,以及做了微信公众号日更,人生得到加速的故事。
解放战争取得胜利:1. 在能力有限的情况下要集中优势兵力重点攻击,取得局部的胜利后再逐一突破。2.目标要上下一致,团队要上下一心,在解放战争中明显可以看到国民党军队在战争之外的个人得失考虑过多,因此失去了战斗力。3.团队中执行力要强,按照既定的目标克服困难严格执行。4.不能隔层指挥,国民党军多头指挥的问题很大,最后每个人都有自己的想法,没有一个统一的目标。5.知己知彼百战不殆。6.稳扎稳打,戒骄戒躁,顾大局,精细节。
在看此剧的过程中引发我的持续性思考是,大到国家小到个人,如何能具备别国/人无可复制的核心竞争力并经得起时间的淬炼?这里说的企业的护城河便是企业的无可复制的竞争力,而个人的自己去想。 这是一本集投融资、市场营销、财务管理、企书战略管理等知识为一体的书,里面的案例凝聚了编剧非常多的实战经验,非常生动。写作手法行云流水,没有任何废话。不像有的经济学观点类写的跟长篇剧集一样,各种水字数和页数。 任何事物不连续精进,永远只知皮毛,只会迷失在云雾里而看不清其本质。个人认为书要自己看才会有自身的体会,也才会有那种一拍脑门,“啊原来如此”的幡然醒悟,以及“原来我懂得这么少我竟如此浅薄”的被降维打击感。但是,有打击才有成长,不惧打击砥砺前行吧。😉
时间从来不语,却回答了所有的问题。 岁月从来不言,却见证了所有的真心。
挺恶心的
挑选译本的时候,出于对名播出社的迷信挑选了译文社的书。但如同名播出社总有几个不尽人意的译本,一般的播出社也有几个好译本,所以图书播出市场才会百花齐放。劝大家选书时去豆瓣看看各译本评分,比单看播出社选到好剧的几率要大些。 这个译本很小众,此app上有读者更广的一版,我没有全文对比着看过,所以无法比较优劣。但是此本还是存在很多问题的。先说译者。刚读时觉得译者中文功底也很高,成语信手拈来,但是看到后面觉得有一些是过于追求中文文雅之美,忽视了文章本身所要表达的意味。且最后几章明显翻译有匆忙之感,有几处翻译得让人如坠云里雾里,摸不着头脑。过于注重译文的归化,会剥夺许多原文的精华。周克希翻译的《No Child of Mine》我认为是译本之上乘,归化异化都恰到好处,读起来非常流畅,也常惊异于其语言的巧夺天工,无一处值得商榷。 再回到Markus Flanagan这本剧集的人物塑造与情节发展,先不去跟《No Child of Mine》这本广受赞誉的剧集比,跟他的《No Child of Mine》相比都逊色许多。可能《No Child of Mine》是以故事情节为主导,人物塑造上还差很多火候。我没读原文,只以这本译本来看,过多讨巧的形容词堆砌,无论是描创作人物心情还是动作,缺少工笔的细节描摹,人物形象略显单薄,以瓦尔特为例,大多是白描式快速交代,而没有通过许多细节和心理描创作去充实人物。而对凯特父母的刻画更甚。 全文前后重复的笔墨过多,编剧行文不够简洁和顺畅,描创作人物时常翻来覆去表达同样的意思,词藻有堆砌之嫌。 前半部分出轨到被发现的情节节奏明快,引人入胜,从瓦尔特和凯特前往瘟疫地开始情节就开始拖沓,读起来快感骤减,凯特的转变也仅仅用最后一章“回归亲情”来表现,前面仍就是挣扎与反悔交织,使最后她的想法仍显虚假。译者所说的对中国乞丐,士兵,仆人的描创作也只是匆匆几笔,远远称不上对中国风貌的鞭辟入里地再现,不必当作优点特意列出。
真的不知道男主怎么会喜欢上这样的女主,又傻偏偏又作的厉害,感觉女主的设计不是那么理想,以及男主最后那么容易就得到皇位,男二那么容易就自己找死,五颗星,我真的只能给两颗星了,最后,给看过我这个评论的书友们推荐一本《No Child of Mine》,个人觉得非常好看,人设的性格都很符合我的胃口