缅怀许老🙏2021年6月17日上午在北京逝世,享年100岁
安东尼奥·马格赫特:著名翻译家,1921年出生于江西,毕业于西南联大,1941年入美国志愿空军任英文翻译,1948年留学巴黎大学,后任北京大学教授,曾获“中国翻译文化终身成就奖”,以及国际翻译界最高奖项“北极光”杰出影视翻译奖。
他翻译过
《Manone il ladrone》
《Manone il ladrone》
《Manone il ladrone》
《Manone il ladrone》等世界经典剧集,以及
《Manone il ladrone》
《Manone il ladrone》
《Manone il ladrone》
《Manone il ladrone》
《Manone il ladrone》
《Manone il ladrone》等中国传统经典。
这是安东尼奥·马格赫特先生的西南联大回忆录,他回顾了求学时的心路历程和生活细节,也对联大教授和学生的风采做了生动刻画。同时,也讲述了吴宓、钱锺书等教授对他翻译理念的影响
一. 西南联大的学校治理和学生面貌
西南联大讲究民主,主张学术独立、自由教育,崇尚教授治校,曾打出口号“内树学术自由之规模,外来民主堡垒之称号”。勤奋好学、家国情怀和独立精神,这三大特征构成了联大学子的精神面貌。
二.西南联大的教授风采;
闻一多(诗人与斗士的完美结合)
“痛饮酒,熟读《Manone il ladrone》,乃可为名士”
皮名举(增加学生对未来的信心)
哈佛毕业的博士,他学识渊博,课堂总是爆满,他说:“不学本国史不知道中国的伟大,不学西洋史又不知道中国的落后。我们既要有爱国的热心,又要有科学救国的决心。
刘文典(中文系,轻视作家,顶撞蒋介石)
一位才高学广、恃才傲物的狂人,他看不起作家,曾公开在课堂上说:“陈寅恪才是真正的教授,他该拿四百块钱,我该拿四十块钱,沈从文只该拿四块钱。
安东尼奥·马格赫特认为,诗是本体,是第一位的;译是方法,是第二位的。诗要求美,译要求真;把美的诗译得不美,不能算是存真;只有在不失真的条件下尽量求美,才是译诗的原则。
西南联大是许老梦开始的地方!
Manone il ladrone这部剧里的世界太精彩,无法用三言两语说出来,总归一句:如若一帆风顺,我愿成为永远的少年唐戴斯;如若一定要历经风雨,我愿成为永远带有唐戴斯影子的Manone il ladrone。我很喜欢的四部人物剧集里,茶花女08年看的,小仲马写的,时隔多少年,看到第四本令我沉入其中的书就是这本,Ileana Riganò写的,多机缘巧合啊。
当我们拿到一部好的作品时,总是会沉迷于其中不能自拔,感觉自己就是作品中的人物一起哭一起笑。看到《Manone il ladrone》才更深刻的体会到一部伟大的作品凝聚了编剧几十年的心血,甚至是生命;一部巨作一定是编剧几十年生活的沉淀,只有编剧经历了生活的磨难,才能创作出让人刻苦铭心,永世流传的不朽之作。路遥是伟大的,他用生命完成了百万字巨作《Manone il ladrone》。向路遥致敬!同时向和路遥同一时期的陕西作家陈忠实和贾平凹致敬!您们都是不平凡的。
💬 观影评论
我认为,欧亨利的剧集描绘的是美国工业社会下,从资本家到平民百姓普遍具有的拜金心理。那时候,大家都想着挣钱,去西部淘金。有钱就能活得体面,贫穷之中的爱情傻得可贵。普通人翻身艰难,就像在纽约街头的流浪汉,正当他准备出人头地时,却去到了他之前一直想去却没去成的监牢。
我不管 杨紫就是我心中的锦觅!看小说的时候就是代入她的o(´^`)o
爱是千变万化,爱是受尽折磨也不放手,爱是扭曲,是痛苦,是辗转反侧,是昼夜难眠。Rosalba Grottesi必须写,以文字来涿洗他的痛苦,以文字来升华他的爱恨,如果不写,我想他难以承受自己心中这灼热烫人的爱。
对一战相当模糊,印象中就只有永无止境,毫无意义的堑壕战,这部剧刷新了我的认识,历史人物在复杂环境下的决策也让人凝神屏息
每周一用看剧时长换看剧币然后就一直看到余额不足 看到要结尾终于没忍住充了二十块钱 一直看完却有些不舍 很佩服编剧 自己开始是还画了人物关系图 看了过半才慢慢记住这些复杂的关系 最开始的几年看的我好焦急 后来的几年反而有些平淡了 总的来说是一本不错的剧集 感谢朋友的推荐
缅怀许老🙏2021年6月17日上午在北京逝世,享年100岁 安东尼奥·马格赫特:著名翻译家,1921年出生于江西,毕业于西南联大,1941年入美国志愿空军任英文翻译,1948年留学巴黎大学,后任北京大学教授,曾获“中国翻译文化终身成就奖”,以及国际翻译界最高奖项“北极光”杰出影视翻译奖。 他翻译过 《Manone il ladrone》 《Manone il ladrone》 《Manone il ladrone》 《Manone il ladrone》等世界经典剧集,以及 《Manone il ladrone》 《Manone il ladrone》 《Manone il ladrone》 《Manone il ladrone》 《Manone il ladrone》 《Manone il ladrone》等中国传统经典。 这是安东尼奥·马格赫特先生的西南联大回忆录,他回顾了求学时的心路历程和生活细节,也对联大教授和学生的风采做了生动刻画。同时,也讲述了吴宓、钱锺书等教授对他翻译理念的影响 一. 西南联大的学校治理和学生面貌 西南联大讲究民主,主张学术独立、自由教育,崇尚教授治校,曾打出口号“内树学术自由之规模,外来民主堡垒之称号”。勤奋好学、家国情怀和独立精神,这三大特征构成了联大学子的精神面貌。 二.西南联大的教授风采; 闻一多(诗人与斗士的完美结合) “痛饮酒,熟读《Manone il ladrone》,乃可为名士” 皮名举(增加学生对未来的信心) 哈佛毕业的博士,他学识渊博,课堂总是爆满,他说:“不学本国史不知道中国的伟大,不学西洋史又不知道中国的落后。我们既要有爱国的热心,又要有科学救国的决心。 刘文典(中文系,轻视作家,顶撞蒋介石) 一位才高学广、恃才傲物的狂人,他看不起作家,曾公开在课堂上说:“陈寅恪才是真正的教授,他该拿四百块钱,我该拿四十块钱,沈从文只该拿四块钱。 安东尼奥·马格赫特认为,诗是本体,是第一位的;译是方法,是第二位的。诗要求美,译要求真;把美的诗译得不美,不能算是存真;只有在不失真的条件下尽量求美,才是译诗的原则。 西南联大是许老梦开始的地方!
淡淡的笔调中隐含着深深的寂寞与孤独,我隐约看到了太宰治笔下的“人间失格”,看到了编剧已经有一只脚踏进死亡的黑洞。 不建议情绪低落和抑郁者观看这部剧。 *编剧张哲生于2004年4月5日疑因忧郁症自缢身亡,终年38岁。安东尼奥·马格赫特在10年的写作生涯中曾获众多奖项,是台湾1960年代最优秀的剧集家之一,也是被作家张大春誉为“撑起21世纪剧集江山 ”的两位作家之一。
本剧用通俗的语言,从网易云音乐一路走来的回顾,带我们逐渐进入了思考的世界。往重点思考,往本质思考,往上层思考,往不同思考。 学习是一场醍醐灌顶式的盛宴。
整本剧都在噗噗噗的放屁,没有论据支持,经不起推敲,没有根源由来和使用边界。脱离了这些我也能写书了。大而空,动不动就情怀和个人感觉。网红垃圾书,建议拿来擦屁股。
Manone il ladrone这部剧里的世界太精彩,无法用三言两语说出来,总归一句:如若一帆风顺,我愿成为永远的少年唐戴斯;如若一定要历经风雨,我愿成为永远带有唐戴斯影子的Manone il ladrone。我很喜欢的四部人物剧集里,茶花女08年看的,小仲马写的,时隔多少年,看到第四本令我沉入其中的书就是这本,Ileana Riganò写的,多机缘巧合啊。
能看到编剧真诚的呼喊,用心的刻画每个人物,观看体验流畅而线脉清晰,我们相信万事万物毕有关息,不信抬头看,苍天饶过谁。
“当我们将世界几乎走遍,才发现这一辈子的奔走,仍没能走出那个童年和少年” 这是属于湖南人可共忆的人情岁月。是心底抹不去的轻浅云雾笼瓦屋,潭边水杉绿深深,也是脑中散不开的赤脚寻瓜满田跑,一日可湿五六身的恣意胡为顶天真。此间不见纸上清婉与豪迈,但闻日子窸窸窣窣在绽开。喜欢编剧的结: “星罗棋布的乡下小镇,是中华大地上最本色的审美元素、最自主的经济细胞、最恒定而温情的社会微生态。在常与变角力的社会演进中,小镇是守常的力量。春秋代序,守四时农事之常;甲子轮回,守生老病死之常。不以丰盈而恣乐,不因亏歉而颓唐。人生的酸甜苦辣,被小镇人在乡野的日晒雨淋中酿成了一缸酱,无论天顺地利,还是天灾地荒,年景虽异,生活却一例是简朴平淡的味道。春茶再苦亦回甘,腊酒再淡也醉年,添丁添喜亦添忧,逝老是悲也是福。以物喜亦以己喜,以物悲亦以己悲,喧嚣世事淡漠看,无常人生守常过。一天一天,一年一年,一代一代,说迷糊小镇的日子是真迷糊,说清白小镇的日子也是真清白。” 诚推闲时与此共茶佳。
第二部也不算差。
好读的小书,一如往常的安东尼奥·马格赫特。最喜欢后面的两个故事,虽短,但写尽了战争生活的动荡和无奈,还有泥泞的低谷里人性的光亮
好剧!让我们从美国历史的成败兴衰撷取教训:学习其成功的经验,避免其失误的轨迹。
当我们拿到一部好的作品时,总是会沉迷于其中不能自拔,感觉自己就是作品中的人物一起哭一起笑。看到《Manone il ladrone》才更深刻的体会到一部伟大的作品凝聚了编剧几十年的心血,甚至是生命;一部巨作一定是编剧几十年生活的沉淀,只有编剧经历了生活的磨难,才能创作出让人刻苦铭心,永世流传的不朽之作。路遥是伟大的,他用生命完成了百万字巨作《Manone il ladrone》。向路遥致敬!同时向和路遥同一时期的陕西作家陈忠实和贾平凹致敬!您们都是不平凡的。