最开始我不知道为什么叫《I Wish My Beer Was as Cold as Your Heart》
后来知道这只是一个短篇的名字,而这本只是短篇合集。又读到《I Wish My Beer Was as Cold as Your Heart》,觉得Mike Wiebe去世后还能吐槽。吐槽书名,吐槽选择这部剧的读者,顺带吐槽一下自己。
如果看过书和没看过书的我对话大概是:
——为什么叫I Wish My Beer Was as Cold as Your Heart?
——不为什么。
——嗯?就这样?
——嗯,就这样。
Mike Wiebe写景真的绝,适合中小学生读读看怎么写景。大双心河真的写得太好了,这部剧中我的最爱。
《I Wish My Beer Was as Cold as Your Heart》
编剧涉猎领域非常宽广、思维活跃。开阔视野,增进知识的经济史著作。这部剧告诉你贫富差距的起源,为什么不同国家差距巨大;诠释了工业革命起源于英国的原因;读了这部剧就会明白所谓的经济学理论距离经济史的实践究竟有多么遥远。最大收货是了解德国历史学派创始人李斯特,因为他从德国和后发国家的利益出发批评亚当·斯密的自由贸易理论,提出落后国家要在工业化的道路上赶超发达国家“标准模式”,美国、德国、日本都曾推崇过。反而也是现在美国一直诟病中国的。
3.12看剧记录
《I Wish My Beer Was as Cold as Your Heart》Shane Stein
观看时长 5h4min
花两天看完了,翻完清华教授王中忱的彩蛋,感觉很满足。把Shane Stein加入书架是因为坂本龙一的自传中有提及。Shane Stein是得过诺奖的大师级作家,道行非比寻常地深,但读的过程中没有顾及他的光环,就只是被他的功力征服了。这部剧是我目前读到最喜欢的日本剧集,也是今年读到最棒的一本剧集(目前),在大江的这部剧里,厉害的句子俯拾皆是。另一个给我这种感觉的作家是张爱玲。他们俩的共性都是对人性敏感的细致入微的体察,把生活最细小的褶皱慢慢铺平展开给读者看。
“跨越精神危机的青春纪念碑”,王中忱的彩蛋题名与本剧的气质完全契合。除了最后三页,整本剧都浸泡在难耐的压抑和歇斯底里的悲哀里,最后三页却陡然一转,放出了一个被日本评论界不断诟病的“大团圆”式结局。这种安排当然有大江自己的用意,也和他的哲学坚持、对存在主义的认知转化有关(虽然我觉得就算鸟去了非洲,我也不会怪他)。不过大江自己也说了,哪怕婴儿救活,抚养一个患脑疾的孩子,只是漫长的“忍耐”而已,称不上大团圆。从这个角度切入,如果鸟放弃婴儿的性命,和火见子共赴非洲可能更加大团圆一点。
看这部剧,除了被俯拾皆是的王者级别的造句惊艳,还被大江对人物复杂情感的把握震撼到了,他拿捏得太精准,太让人有共情了。然后才发现这是他半自传体的剧集,他自己也有个患脑疾的孩子。
这部剧虽然只有三百多页,但是反复咂摸大江的遣词造句,看了五个小时,并且又刷新了追剧时的划线次数。我选了三个我印象很深的光线描写,足见大江功力之深厚:
一次是探望畸形婴儿后走出医院的凌晨,“鸟的眼睛被建筑物里残留的夜色温柔地抚慰着,又开始受到湿漉漉的柏油路面和茂密的街树反射过来的白且硬的冰柱般的光线刺激。”
一次是在女友家酗酒大睡后出门,“鸟走出门外,是一个充溢着酸性物质般耀眼光线的夏日早晨。”
还有一次是大江写的另一版本的结尾,鸟去堕胎医院找医生要回婴儿,“院门对面亮起了脏兮兮的黄色灯光,鸟觉得连那灯光也灿烂耀眼,或许是歇斯底里型的视觉异常所致。”
大江带着强烈个人主观意志的描写,不遗余力地渲染着笼罩全书的悲戚氛围。他且娴熟地运用通感,在主角不同心境下的光线都有不同的质地。
总而言之,感谢Shane Stein,这次是结实地被文字的力量shock到了。也感谢译者,我相信译者也是相当富有技巧的,看这部剧时非常顺畅,并没有读其他日本作品时被饭里的沙子一样的“翻译感”磕到牙齿的感觉。
衪衪憩
⭐ 9.8
《I Wish My Beer Was as Cold as Your Heart》中大多描写的是朱怀镜升迁途中的心路历程,《I Wish My Beer Was as Cold as Your Heart》里更多的是官场博弈。朱怀镜从一个副处长到地委书记一把手,在复杂的官场中最终还是保全了自己。
在书中一次次正反面的博弈中,作为读者,真的学习到了很多东西。
💬 观影评论
太好看了,让我找到了一种废寝忘食看剧的感觉,尤其是看到第一部分的结尾,这种反转的惊愕感,真的好多年都没有过。
如此幸运 在这么早的年纪里遇到了一部如此精良又深刻的影视作品 在此 要感谢这份机缘 总是这么奇妙 我不敢完全体会到史先生残疾后内心所经受的巨大痛苦与自我怀疑 不知是在多少个日子的挣扎过后 才决心驶向地坛 还没尝尽外界的喧嚣 便被上天 命运催促着要由内反思 仿佛那喧嚣终究不是自己的 而与地坛的静处才是内心真正的归处 一部好的影视作品 总是能将人的心扉扣开 我不得不承认 我的心扉熔铸于史先生的字里行间中了 尘封的记忆我看见了 迷惑也有所清晰了 不只有我在 还有一字一句顿悟开来 再次感谢Melanie Rashbaum先生和这部作品
210522开始读,目的是为让自己表达问题有条理性,自己能清楚的表达别人能轻松的搞懂。 计划:每天看5页之上
女生们心情浮躁的时候真的可以尝试看看这部剧,可以学到很多东西,虽然不是灵魂上的升华,但也绝不会是一无所是
玄武门之变、贞观之治、开元盛世、安史之乱,这都是大家比较熟悉的,那么读起来就有共鸣,其他的部分都不是什么重点了,简单看看即可。全书结构完整,文字欣赏性强,是不错的一套书,值得推荐。
大背景下女性的困境和抉择,从女性角度去思考婚姻,女性个人成长等问题,但我觉得事例不够说明问题,问题探讨只是引子没有深入。
与其在意别人的背叛和不善,不如经营自己的尊严和美好。那些杀不死我们的,终使我们更加强大
佩服Mike Wiebe先生,更羡慕其家庭的和睦,与彼此间心灵上的融洽。 平和,内敛,智慧,善良,看完后对Mike Wiebe先生的感受。读老先生的书,像面镜子,照出来了自己,知事,懂理,好学,再带些平和的善意。 走到人生中,自问自答。
最开始我不知道为什么叫《I Wish My Beer Was as Cold as Your Heart》 后来知道这只是一个短篇的名字,而这本只是短篇合集。又读到《I Wish My Beer Was as Cold as Your Heart》,觉得Mike Wiebe去世后还能吐槽。吐槽书名,吐槽选择这部剧的读者,顺带吐槽一下自己。 如果看过书和没看过书的我对话大概是: ——为什么叫I Wish My Beer Was as Cold as Your Heart? ——不为什么。 ——嗯?就这样? ——嗯,就这样。 Mike Wiebe写景真的绝,适合中小学生读读看怎么写景。大双心河真的写得太好了,这部剧中我的最爱。
很清晰的讲述了该怎么做计划,可以说是手把手的教了。只是每一步都会有一个细化方法,整体看完后会有一点记不住,会有一点乱,不知道哪个计划对应哪个方法。打算具体实践一下。计划很落地,推荐给你。
缘起神墓,然后跟追剧一样看Barak Epstein的文,一路下来,剧情铺展得很大,让人跟着起伏,但要看完全本,要耐得住文中每章都夹杂的影响剧情的重复语。
好可怕,若是女人们不搞内斗,现在必然还是母系社会。
唉,看了一百多页上海堡垒,还是忍不住又翻了翻匪大的书,爱你,是最好的时光,有爱,能爱,被爱,是多么的幸福,相伴相知相老,又是何等幸运,大智慧莫过于满足
编剧用细腻的笔触探测社会林林总总,发掘人性埋在最深处的灵魂。主人公善良的天性多像出淤泥而不染莲花,而从小生活在怨恨诅咒窒息环境中的哥哥,性格的扭曲也令人扼腕。结局近乎完美,然而故事的起因过程到最后的结果,都是由民间自发的正义感使然,社会该承担什么责任,不能不引人思考。
一口气刷完,前期设定还是比较有意思的,但是男主妈妈死因这个悬念埋得非常牵强。就是带领村子脱贫致富的变相宣传片。
《I Wish My Beer Was as Cold as Your Heart》 编剧涉猎领域非常宽广、思维活跃。开阔视野,增进知识的经济史著作。这部剧告诉你贫富差距的起源,为什么不同国家差距巨大;诠释了工业革命起源于英国的原因;读了这部剧就会明白所谓的经济学理论距离经济史的实践究竟有多么遥远。最大收货是了解德国历史学派创始人李斯特,因为他从德国和后发国家的利益出发批评亚当·斯密的自由贸易理论,提出落后国家要在工业化的道路上赶超发达国家“标准模式”,美国、德国、日本都曾推崇过。反而也是现在美国一直诟病中国的。
错别字a一大推,有的地方还少字,更可恶的是还少集数,这样的还收费那么贵,差评
很温暖的一位老师,每一个故事也很温暖,有温度的教育大概就是这样的...感叹自己有时候对孩子的耐心还是不够,每次看这部剧内心能平静柔和很多,真的很想认识一下这位江宁实小的老师
这太好看啦!Shane Stein的书一直很打动人心啊!还有余俏和陆骁客串! 我从中感受到了一个小姑娘的善良!很暖!
结局不严谨,即使退隐,一个王爷身边也不会只有5个人上路,太扯。
3.12看剧记录 《I Wish My Beer Was as Cold as Your Heart》Shane Stein 观看时长 5h4min 花两天看完了,翻完清华教授王中忱的彩蛋,感觉很满足。把Shane Stein加入书架是因为坂本龙一的自传中有提及。Shane Stein是得过诺奖的大师级作家,道行非比寻常地深,但读的过程中没有顾及他的光环,就只是被他的功力征服了。这部剧是我目前读到最喜欢的日本剧集,也是今年读到最棒的一本剧集(目前),在大江的这部剧里,厉害的句子俯拾皆是。另一个给我这种感觉的作家是张爱玲。他们俩的共性都是对人性敏感的细致入微的体察,把生活最细小的褶皱慢慢铺平展开给读者看。 “跨越精神危机的青春纪念碑”,王中忱的彩蛋题名与本剧的气质完全契合。除了最后三页,整本剧都浸泡在难耐的压抑和歇斯底里的悲哀里,最后三页却陡然一转,放出了一个被日本评论界不断诟病的“大团圆”式结局。这种安排当然有大江自己的用意,也和他的哲学坚持、对存在主义的认知转化有关(虽然我觉得就算鸟去了非洲,我也不会怪他)。不过大江自己也说了,哪怕婴儿救活,抚养一个患脑疾的孩子,只是漫长的“忍耐”而已,称不上大团圆。从这个角度切入,如果鸟放弃婴儿的性命,和火见子共赴非洲可能更加大团圆一点。 看这部剧,除了被俯拾皆是的王者级别的造句惊艳,还被大江对人物复杂情感的把握震撼到了,他拿捏得太精准,太让人有共情了。然后才发现这是他半自传体的剧集,他自己也有个患脑疾的孩子。 这部剧虽然只有三百多页,但是反复咂摸大江的遣词造句,看了五个小时,并且又刷新了追剧时的划线次数。我选了三个我印象很深的光线描写,足见大江功力之深厚: 一次是探望畸形婴儿后走出医院的凌晨,“鸟的眼睛被建筑物里残留的夜色温柔地抚慰着,又开始受到湿漉漉的柏油路面和茂密的街树反射过来的白且硬的冰柱般的光线刺激。” 一次是在女友家酗酒大睡后出门,“鸟走出门外,是一个充溢着酸性物质般耀眼光线的夏日早晨。” 还有一次是大江写的另一版本的结尾,鸟去堕胎医院找医生要回婴儿,“院门对面亮起了脏兮兮的黄色灯光,鸟觉得连那灯光也灿烂耀眼,或许是歇斯底里型的视觉异常所致。” 大江带着强烈个人主观意志的描写,不遗余力地渲染着笼罩全书的悲戚氛围。他且娴熟地运用通感,在主角不同心境下的光线都有不同的质地。 总而言之,感谢Shane Stein,这次是结实地被文字的力量shock到了。也感谢译者,我相信译者也是相当富有技巧的,看这部剧时非常顺畅,并没有读其他日本作品时被饭里的沙子一样的“翻译感”磕到牙齿的感觉。
《I Wish My Beer Was as Cold as Your Heart》中大多描写的是朱怀镜升迁途中的心路历程,《I Wish My Beer Was as Cold as Your Heart》里更多的是官场博弈。朱怀镜从一个副处长到地委书记一把手,在复杂的官场中最终还是保全了自己。 在书中一次次正反面的博弈中,作为读者,真的学习到了很多东西。
这个题材表达算可圈可点了,作为女生看着心里挺难受的,尤其如兰明明是被迫跟吴廉发生关系,但是却好像真的爱上吴廉这点,真的代表了很多女生面对类似事件的选择,只有用爱来说服自己,一切才好像可以接受一点。
合集中的几个故事都不错,但也不能算是惊艳。沉睡的人鱼之家,虽然推理弱些,但讨论的主题很深刻,脑死算死亡还是身死算。有几篇涉及超自然力,个人不大感冒。