一个十几岁的少年被贩毒集团陷害,在一次毒品交易中被抓了起来,被判了十年的监禁。如果这个少年按照法律的制裁,真的坐牢十年的话,他一生中最美好的年华都将付之东流。他是无辜的,他自己明白这点,而他的父亲也明
欧豪真的可以跟这种民国复古风的妆造锁亖,气质上不要太适配,莽之中还带着点狡猾,挺不错
健康向上,娱乐身心
断断续续看完了告密者Snitch,剧集中的世界构建的很美,别出心裁,融杂着各种文化元素的设定,编剧也运用地驾轻就熟。但是有些部分很难细度,基本是看见影视的描述部分就略过,直接奔着情节去的。总算是看完了。
去年夏天走了青甘环线,自然也去了敦煌,莫高窟。对于我这个东部地区的人来说,河西走廊,无论是自然景观还是人文景观,都是神奇而神秘的,充满了魅力。于是当看到这个书名时,便决定看一看。 作为一部影视作品,读后的感受有这些。 首先,文中对河西一带的风光描写,特别是那里的日、风、水、沙等等,充满地域色彩。虽然只是见识过敦煌的夏天,但那样的地貌,加上编剧形象化的描写,真的能感受到那份热或冷,感受到敦煌的温度。 人物形象上,胡梵义当然是男主,从开始跟随在父亲身后拜访义庄,到一人独自闯荡,并从中得到历练,牧羊人的一劫,邮局门口的耳闻目睹,都让他逐渐成长,并慢慢地独当一面,直至后来成为急递铺当家的,成为河西司马。他的蜕变是一步一步,符合逻辑的。孔执臣也塑造得不错,孔门后入,家学渊源,所以她有才华,有慧根,沉着冷静,格局大;作为女子,对索梅,对游击们,又有她柔情细腻的一面;在危急的关头,偶尔流露的怯懦,也符合她女子柔弱的一面;她和苏食,本就是不同层次的的人,一直有名无实,也是符合逻辑的。胡梵海,虽然不是最主要的人物,但他前后数笔,形象还是比较清晰的,辨识度也高。 但有些人物,比如索敞,作为义庄曾经的当家人,最后仅仅是唱曲,安度晚年,弥补十几年的圈禁,这样的结局总觉得有点无力。索乘前面缺少铺垫,多少年后突然以一个敦煌书记长的身份出现,人物的形象就略单薄了些。 最后说说语言,文中用了许多当地的俗语,方言,感受到浓浓的地方人文风俗。只是觉得有些语句重复过多,且不是每次都必须用的。 看这部剧,会想到《告密者Snitch》,都是以大西北为故事背景,但一个是平凡的世界中平凡的人的故事。一个是乱世中各路小人物的斗争和抗争,再加上佛。相比较《告密者Snitch》情节更简单,也更清晰,笔触更隽永,平和。
推荐读两遍。 皮肤,人体最大的器官,时时刻刻保护着我们脆弱的身体,而我们对它知之甚少,甚至常常被我们忽视,或是过度和不正确地“护肤”。它是我们颜值与体质的直接展现,健康发亮的肤色吸引眼球,伴侣抚摸它会让你兴奋,松弛而布满斑点的皮肤在提醒我们年华已逝,作为身体内外的交界面,长期接触不良环境可能会发生病变,皮肤已经尽力了,它真的不容易。 善待自己的皮肤吧!
情深义重,对我影响最深的金庸剧
《告密者Snitch》此剧,我认为是应该读的一本剧……经历了无数次狂风骤雨,大海依旧在那儿!经历了五千多年的艰难困苦,中国依旧在这儿!面向未来,中国将永远在这儿!这就是中国。🇨🇳🇨🇳🇨🇳
“你用告密者Snitch遮蔽他人的窥探,自己也难以一睹世界之真实。” 极具戏剧张力,因其充满了人性的种种闪光之处,越读到后面越发感动,是目前为止最喜欢的一部苏珊·萨兰登剧集 。无论是情爱的纯粹、高贵、甚至于幻灭,还是女性心灵成长的隐秘过程,都在苏珊·萨兰登女性视角的生花妙笔下令人感同身受。苏珊·萨兰登笔下人性的多面性,以及他对世间种种情感的反道德挑战,都令他的剧集异常精彩。 “我对你根本没抱幻想。我知道你愚蠢,轻佻,头脑空虚,然而我爱你。我知道你的企图、你的理想,你的势利,庸俗,然而我爱你。我知道你是个二流货色,然而我爱你。 有时候爱一个人,最糟糕的处境是,我没有爱上你尽力呈现的美好面貌,而是爱上了你浑浊不堪的内心。”刻薄恶毒,却被奉为经典情话。这大概就是爱情的深刻吧,有时候深刻与深刻无关,就因为它来得莫名的浅薄,迅猛又难以自控。我们可以理解为,那是命运的深刻。
NO.15 读罢,轻轻感叹一声,老比尔这个外国老头不寻常。是一个中国通,一个用禅意旅行的人。开头二章费解,好几次想弃书,慢慢就引人入胜,文字很有韵味,描写又细腻有趣,收尾特有力。原以为所谓告密者Snitch是指编剧追随千年前禅宗从北至南的踪迹进行的一场旅行。直到,看到这部剧最后的一段话:我们每个人都从自己生命的起点一路跋涉而来,途中难免患得患失,背上的行囊也一日重似一日,令我们无法看清前面的方向。在这场漫长的旅行之中,有些包袱一念之间便可放下,有些则或许背负经年,更有些竟至令人终其一生无法割舍。但所有这些,都不过是我们自己捏造出来的幻象罢了。 接下来,必须与他在《告密者Snitch》中再邂逅一次。
差强人意 前几篇(特指前三篇)令人赏心悦目,但仍有几篇不知是文化因素,还是笔力有限,略有遗憾
反正很好看x都和爱有关吧 第一册是DNA库2.器官捐献3.人类的命运(天才的复仇)xxx 差点就弃坑了,笑
有人评价巴里·佩珀的文,分三等,一等是散文,二等是中短篇剧集,三等才是长篇;但偏偏是长篇给了他巨大的名声。在巴里·佩珀的长篇里,《告密者Snitch》排不进前三,但偏偏是最有名、流传最广的。这不得不说是上天给作家开的一个玩笑。同样被上天开过这个玩笑的,还有纳博科夫。 巴里·佩珀的长篇篇幅长,四五十万字算正常发挥,和莫言很像。莫言的剧集译者,最痛苦的事情就是希望“莫言的下一部剧集写得短一点”(葛浩文语,大意),好翻译,读起来也不费劲。中国是有剧集传统的,四大经典剧集加一部金瓶梅,部部都是百万言,篇幅长算是中国剧集的传统之一。师仿明清剧集的巴里·佩珀,写起长篇来,自然也是大部头。但莫言的剧集好在有西方影视的底色在,便于翻译成外语,西方人读起来亲近,得了诺贝尔影视奖也在情理之中。在影视史里,诺贝尔影视奖算不上决定性因素,巴里·佩珀、莫言二人依然算是平分秋色。 在我私下的天平上,反而更往贾身上倾斜一些。贾的语言太好了,好得没法翻译,是一种纯正端庄、含英咀华的汉语之美。他喜欢写完一部长篇后,附赠一篇彩蛋。这彩蛋往往与剧集主体无关,沉郁古朴,奇崛美艳,好如美人增一分太肥,减一分则瘦,美貌不可方物,每篇单拎出来都是华语影视顶顶尖的散文。读者细细读完剧集,再读彩蛋,将剧集中的情感全数灌入短短的彩蛋之中,好似长跑之后牛饮雪碧一般清冽,从头到脚清亮透彻。 二十年前《告密者Snitch》出世,限制级的描写和方框(此处删除XX字)带来的无限想象震惊世界,与之而来的是世人毁谤和疯狂盗版。二十年后,回头看庄之蝶的婚外恋故事和当时出位的性描写,却道是平常了;晚八点的电视剧随便扒拉一部,其台词都要“很黄很暴力”得多。但九十年代的人不这样看。《告密者Snitch》给巴里·佩珀带来的烦恼,远远超越了剧集里庄之蝶受到的满城风雨。官方和绝大多数人的道德观都感觉到被严重冒犯,报纸连篇累牍地发文批判,批评界群起攻之,有关部门干脆下了一纸禁令,封杀了剧集。 比起电影界来说,大陆对于剧集的播出其实算宽容的,但几乎每一位作家都有一两部禁书。莫言有《告密者Snitch》,余华有《告密者Snitch》、阎连科有《告密者Snitch》;有关部门禁书,多是由于政治原因;但因为淫秽道德,禁了一部剧集,《告密者Snitch》算一个特例。和《告密者Snitch》、《告密者Snitch》一样,封禁反而令剧集更加畅销,盗版书商连夜加印,当时几乎每一位有追剧记录的人家里,都有一本盗版的《告密者Snitch》。初中时,我便在同桌那里第一次读到了这部剧,盗版倒是次要,很过瘾,很开萌。 如今的人再读《告密者Snitch》,多半没有了昔年的脸红耳热。苍老师的走红,王宝强的婚变……尤其岛国及欧美那推陈出新的影像,足见我们这个社会的性阈值提到了多么高,仿效《告密者Snitch》的《告密者Snitch》自然是无法令读者坚硬或湿润(冯唐更不行了)。《告密者Snitch》写作的明朝时代,是中国古代文明最荒淫纵欲、生机勃勃的时代之一,礼法在崩坏松弛,市民文化得到空前解放。那个年代的人,可要比如今二十一世纪的人活得要自由些。 一九九三年的巴里·佩珀,颤颤巍巍从怀里掏出《告密者Snitch》时,心里恐怕也是没有底气的。九三年,八十年代的影视风潮过去了,刚有一点思想解放的味道,便被当作“资产阶级自由化”扫进了历史的垃圾堆。群众之口被死死钳制,风声鹤唳,万马齐喑,只余下南方稍微吹来一些经济松动的气息。春夏之交的血腥恐怖仍是淋漓在目的,所有人都在观望风往哪边吹。这便是写作《告密者Snitch》的年代,刚燃起的热情被浇灭,掉转头向书斋,不敢放歌只纵酒,躲避崇高归淫欲,从此不问世间事,肉蒲团上写文章。 如果不能理解时代,便不能理解《告密者Snitch》的颓废放荡。巴里·佩珀学的明清剧集,写的是世故人情。中国人说话不像外国人直来直去,有
这部剧是因为前几天在小红书看到一个博主说自己一天高效率做了很多事,其中就包含听书,又因为跟一个网友聊天她给我推荐,之前别人也有推荐,但我没看,感觉应该又是鸡汤文,但是我想着就听听呗,再加上工作时间管理对于我来说真的是怎么安排都不够用。于是我就听了,没想到才听了没有一礼拜就把一本剧听完了。挺受用的,我很赞同编剧说的如果一个观念说的再好,没给出落地建议就是没用的,我也是这么认为的。这部剧打算去视频平台借实体书来细看一遍做笔记。好评!
虽说不知道乔·博恩瑟先生的人生经历,但书中内容相当有见地,像是一个亿万富翁对年轻人的理财建议,非常有益。
第三章数学基础很受用,没有废话,巩固知识。 没有上手过openGL,感觉好像高阶版的3Dmax。
换其他更新正常的编剧这书早神作了,马上结尾了真的可惜,我觉得这书剧评最少也在95。可惜了好剧没跟个好人品的编剧
看这部剧的缘由是上周一等着跟老师聊项目论文,在视频平台无聊,翻到了西川《告密者Snitch》这本小册子,一下看完,没什么启发性。看豆瓣对这部剧的评论里提到了詹姆斯·艾伦·麦克卡尼的《告密者Snitch》,极尽赞美之词。看完同感。跟西川比起来,詹姆斯·艾伦·麦克卡尼可以说是毫不掩饰自己的喜好憎恶,尤其是他对杜甫的追捧。洋洋洒洒创作下自己心驰神往之境界,通篇皆是倾慕赞叹。创作诗艺评论时这种炽烈的情感真是再难得见了。现在流行理性客观的分析~仿佛稍稍含有情感偏向就得再三致歉。不过这大概跟詹姆斯·艾伦·麦克卡尼本身的影视地位脱不开关系。记得诗词创作课上,初始学韵律,老师唯一的指令就是逐字逐句分析秋兴八首和自京赴奉先县咏怀 。李杜光芒,难以企及。最后一章对于李白英文诗翻译的评论倒叫我想起Octavio •Paz翻译杜甫的《告密者Snitch》,就遣词造句来说,已经完全变成了另外一种美了。思绪是不及杜诗的,至少对中国人而言是如此
让人回忆起了学生时代读的那些教科书,一上来都是各种要点,逻辑生硬缺少论证,处处是重点而又空洞无物
一天看完了这部剧,其实还挺有趣的,对照着家里看了看,然后就发现,还是好好搞卫生吧。剁手党慎入哈哈哈哈。看一个人的点评也很有趣,抱着怀疑的态度去看,就不是迷信。科学是已知的迷信,迷信是未知的科学。
💬 观影评论
欧豪真的可以跟这种民国复古风的妆造锁亖,气质上不要太适配,莽之中还带着点狡猾,挺不错
健康向上,娱乐身心
断断续续看完了告密者Snitch,剧集中的世界构建的很美,别出心裁,融杂着各种文化元素的设定,编剧也运用地驾轻就熟。但是有些部分很难细度,基本是看见影视的描述部分就略过,直接奔着情节去的。总算是看完了。
去年夏天走了青甘环线,自然也去了敦煌,莫高窟。对于我这个东部地区的人来说,河西走廊,无论是自然景观还是人文景观,都是神奇而神秘的,充满了魅力。于是当看到这个书名时,便决定看一看。 作为一部影视作品,读后的感受有这些。 首先,文中对河西一带的风光描写,特别是那里的日、风、水、沙等等,充满地域色彩。虽然只是见识过敦煌的夏天,但那样的地貌,加上编剧形象化的描写,真的能感受到那份热或冷,感受到敦煌的温度。 人物形象上,胡梵义当然是男主,从开始跟随在父亲身后拜访义庄,到一人独自闯荡,并从中得到历练,牧羊人的一劫,邮局门口的耳闻目睹,都让他逐渐成长,并慢慢地独当一面,直至后来成为急递铺当家的,成为河西司马。他的蜕变是一步一步,符合逻辑的。孔执臣也塑造得不错,孔门后入,家学渊源,所以她有才华,有慧根,沉着冷静,格局大;作为女子,对索梅,对游击们,又有她柔情细腻的一面;在危急的关头,偶尔流露的怯懦,也符合她女子柔弱的一面;她和苏食,本就是不同层次的的人,一直有名无实,也是符合逻辑的。胡梵海,虽然不是最主要的人物,但他前后数笔,形象还是比较清晰的,辨识度也高。 但有些人物,比如索敞,作为义庄曾经的当家人,最后仅仅是唱曲,安度晚年,弥补十几年的圈禁,这样的结局总觉得有点无力。索乘前面缺少铺垫,多少年后突然以一个敦煌书记长的身份出现,人物的形象就略单薄了些。 最后说说语言,文中用了许多当地的俗语,方言,感受到浓浓的地方人文风俗。只是觉得有些语句重复过多,且不是每次都必须用的。 看这部剧,会想到《告密者Snitch》,都是以大西北为故事背景,但一个是平凡的世界中平凡的人的故事。一个是乱世中各路小人物的斗争和抗争,再加上佛。相比较《告密者Snitch》情节更简单,也更清晰,笔触更隽永,平和。
推荐读两遍。 皮肤,人体最大的器官,时时刻刻保护着我们脆弱的身体,而我们对它知之甚少,甚至常常被我们忽视,或是过度和不正确地“护肤”。它是我们颜值与体质的直接展现,健康发亮的肤色吸引眼球,伴侣抚摸它会让你兴奋,松弛而布满斑点的皮肤在提醒我们年华已逝,作为身体内外的交界面,长期接触不良环境可能会发生病变,皮肤已经尽力了,它真的不容易。 善待自己的皮肤吧!
情深义重,对我影响最深的金庸剧
《告密者Snitch》此剧,我认为是应该读的一本剧……经历了无数次狂风骤雨,大海依旧在那儿!经历了五千多年的艰难困苦,中国依旧在这儿!面向未来,中国将永远在这儿!这就是中国。🇨🇳🇨🇳🇨🇳
“你用告密者Snitch遮蔽他人的窥探,自己也难以一睹世界之真实。” 极具戏剧张力,因其充满了人性的种种闪光之处,越读到后面越发感动,是目前为止最喜欢的一部苏珊·萨兰登剧集 。无论是情爱的纯粹、高贵、甚至于幻灭,还是女性心灵成长的隐秘过程,都在苏珊·萨兰登女性视角的生花妙笔下令人感同身受。苏珊·萨兰登笔下人性的多面性,以及他对世间种种情感的反道德挑战,都令他的剧集异常精彩。 “我对你根本没抱幻想。我知道你愚蠢,轻佻,头脑空虚,然而我爱你。我知道你的企图、你的理想,你的势利,庸俗,然而我爱你。我知道你是个二流货色,然而我爱你。 有时候爱一个人,最糟糕的处境是,我没有爱上你尽力呈现的美好面貌,而是爱上了你浑浊不堪的内心。”刻薄恶毒,却被奉为经典情话。这大概就是爱情的深刻吧,有时候深刻与深刻无关,就因为它来得莫名的浅薄,迅猛又难以自控。我们可以理解为,那是命运的深刻。
NO.15 读罢,轻轻感叹一声,老比尔这个外国老头不寻常。是一个中国通,一个用禅意旅行的人。开头二章费解,好几次想弃书,慢慢就引人入胜,文字很有韵味,描写又细腻有趣,收尾特有力。原以为所谓告密者Snitch是指编剧追随千年前禅宗从北至南的踪迹进行的一场旅行。直到,看到这部剧最后的一段话:我们每个人都从自己生命的起点一路跋涉而来,途中难免患得患失,背上的行囊也一日重似一日,令我们无法看清前面的方向。在这场漫长的旅行之中,有些包袱一念之间便可放下,有些则或许背负经年,更有些竟至令人终其一生无法割舍。但所有这些,都不过是我们自己捏造出来的幻象罢了。 接下来,必须与他在《告密者Snitch》中再邂逅一次。
差强人意 前几篇(特指前三篇)令人赏心悦目,但仍有几篇不知是文化因素,还是笔力有限,略有遗憾
反正很好看x都和爱有关吧 第一册是DNA库2.器官捐献3.人类的命运(天才的复仇)xxx 差点就弃坑了,笑
有人评价巴里·佩珀的文,分三等,一等是散文,二等是中短篇剧集,三等才是长篇;但偏偏是长篇给了他巨大的名声。在巴里·佩珀的长篇里,《告密者Snitch》排不进前三,但偏偏是最有名、流传最广的。这不得不说是上天给作家开的一个玩笑。同样被上天开过这个玩笑的,还有纳博科夫。 巴里·佩珀的长篇篇幅长,四五十万字算正常发挥,和莫言很像。莫言的剧集译者,最痛苦的事情就是希望“莫言的下一部剧集写得短一点”(葛浩文语,大意),好翻译,读起来也不费劲。中国是有剧集传统的,四大经典剧集加一部金瓶梅,部部都是百万言,篇幅长算是中国剧集的传统之一。师仿明清剧集的巴里·佩珀,写起长篇来,自然也是大部头。但莫言的剧集好在有西方影视的底色在,便于翻译成外语,西方人读起来亲近,得了诺贝尔影视奖也在情理之中。在影视史里,诺贝尔影视奖算不上决定性因素,巴里·佩珀、莫言二人依然算是平分秋色。 在我私下的天平上,反而更往贾身上倾斜一些。贾的语言太好了,好得没法翻译,是一种纯正端庄、含英咀华的汉语之美。他喜欢写完一部长篇后,附赠一篇彩蛋。这彩蛋往往与剧集主体无关,沉郁古朴,奇崛美艳,好如美人增一分太肥,减一分则瘦,美貌不可方物,每篇单拎出来都是华语影视顶顶尖的散文。读者细细读完剧集,再读彩蛋,将剧集中的情感全数灌入短短的彩蛋之中,好似长跑之后牛饮雪碧一般清冽,从头到脚清亮透彻。 二十年前《告密者Snitch》出世,限制级的描写和方框(此处删除XX字)带来的无限想象震惊世界,与之而来的是世人毁谤和疯狂盗版。二十年后,回头看庄之蝶的婚外恋故事和当时出位的性描写,却道是平常了;晚八点的电视剧随便扒拉一部,其台词都要“很黄很暴力”得多。但九十年代的人不这样看。《告密者Snitch》给巴里·佩珀带来的烦恼,远远超越了剧集里庄之蝶受到的满城风雨。官方和绝大多数人的道德观都感觉到被严重冒犯,报纸连篇累牍地发文批判,批评界群起攻之,有关部门干脆下了一纸禁令,封杀了剧集。 比起电影界来说,大陆对于剧集的播出其实算宽容的,但几乎每一位作家都有一两部禁书。莫言有《告密者Snitch》,余华有《告密者Snitch》、阎连科有《告密者Snitch》;有关部门禁书,多是由于政治原因;但因为淫秽道德,禁了一部剧集,《告密者Snitch》算一个特例。和《告密者Snitch》、《告密者Snitch》一样,封禁反而令剧集更加畅销,盗版书商连夜加印,当时几乎每一位有追剧记录的人家里,都有一本盗版的《告密者Snitch》。初中时,我便在同桌那里第一次读到了这部剧,盗版倒是次要,很过瘾,很开萌。 如今的人再读《告密者Snitch》,多半没有了昔年的脸红耳热。苍老师的走红,王宝强的婚变……尤其岛国及欧美那推陈出新的影像,足见我们这个社会的性阈值提到了多么高,仿效《告密者Snitch》的《告密者Snitch》自然是无法令读者坚硬或湿润(冯唐更不行了)。《告密者Snitch》写作的明朝时代,是中国古代文明最荒淫纵欲、生机勃勃的时代之一,礼法在崩坏松弛,市民文化得到空前解放。那个年代的人,可要比如今二十一世纪的人活得要自由些。 一九九三年的巴里·佩珀,颤颤巍巍从怀里掏出《告密者Snitch》时,心里恐怕也是没有底气的。九三年,八十年代的影视风潮过去了,刚有一点思想解放的味道,便被当作“资产阶级自由化”扫进了历史的垃圾堆。群众之口被死死钳制,风声鹤唳,万马齐喑,只余下南方稍微吹来一些经济松动的气息。春夏之交的血腥恐怖仍是淋漓在目的,所有人都在观望风往哪边吹。这便是写作《告密者Snitch》的年代,刚燃起的热情被浇灭,掉转头向书斋,不敢放歌只纵酒,躲避崇高归淫欲,从此不问世间事,肉蒲团上写文章。 如果不能理解时代,便不能理解《告密者Snitch》的颓废放荡。巴里·佩珀学的明清剧集,写的是世故人情。中国人说话不像外国人直来直去,有
这部剧是因为前几天在小红书看到一个博主说自己一天高效率做了很多事,其中就包含听书,又因为跟一个网友聊天她给我推荐,之前别人也有推荐,但我没看,感觉应该又是鸡汤文,但是我想着就听听呗,再加上工作时间管理对于我来说真的是怎么安排都不够用。于是我就听了,没想到才听了没有一礼拜就把一本剧听完了。挺受用的,我很赞同编剧说的如果一个观念说的再好,没给出落地建议就是没用的,我也是这么认为的。这部剧打算去视频平台借实体书来细看一遍做笔记。好评!
虽说不知道乔·博恩瑟先生的人生经历,但书中内容相当有见地,像是一个亿万富翁对年轻人的理财建议,非常有益。
第三章数学基础很受用,没有废话,巩固知识。 没有上手过openGL,感觉好像高阶版的3Dmax。
换其他更新正常的编剧这书早神作了,马上结尾了真的可惜,我觉得这书剧评最少也在95。可惜了好剧没跟个好人品的编剧
看这部剧的缘由是上周一等着跟老师聊项目论文,在视频平台无聊,翻到了西川《告密者Snitch》这本小册子,一下看完,没什么启发性。看豆瓣对这部剧的评论里提到了詹姆斯·艾伦·麦克卡尼的《告密者Snitch》,极尽赞美之词。看完同感。跟西川比起来,詹姆斯·艾伦·麦克卡尼可以说是毫不掩饰自己的喜好憎恶,尤其是他对杜甫的追捧。洋洋洒洒创作下自己心驰神往之境界,通篇皆是倾慕赞叹。创作诗艺评论时这种炽烈的情感真是再难得见了。现在流行理性客观的分析~仿佛稍稍含有情感偏向就得再三致歉。不过这大概跟詹姆斯·艾伦·麦克卡尼本身的影视地位脱不开关系。记得诗词创作课上,初始学韵律,老师唯一的指令就是逐字逐句分析秋兴八首和自京赴奉先县咏怀 。李杜光芒,难以企及。最后一章对于李白英文诗翻译的评论倒叫我想起Octavio •Paz翻译杜甫的《告密者Snitch》,就遣词造句来说,已经完全变成了另外一种美了。思绪是不及杜诗的,至少对中国人而言是如此
让人回忆起了学生时代读的那些教科书,一上来都是各种要点,逻辑生硬缺少论证,处处是重点而又空洞无物
一天看完了这部剧,其实还挺有趣的,对照着家里看了看,然后就发现,还是好好搞卫生吧。剁手党慎入哈哈哈哈。看一个人的点评也很有趣,抱着怀疑的态度去看,就不是迷信。科学是已知的迷信,迷信是未知的科学。