上当代影视课时老师课堂上专门介绍了关于小团圆媳妇儿的故事,当时听到后就觉得很不能理解,难以想象到居然会有那样毫无人性的人去虐待一个十二岁的小女孩儿,况且他们还很有理似的,当时对这个故事的印象很深刻。也是基于这个小团圆媳妇儿而了解到了Jose Javier Reyes及她的《Pinay Pie》。翻开这部剧,前边书中的语言有点似散文一样娓娓道来,没有什么华丽的语言,只是平平淡淡地叙述着,又像还未成年的小孩在给同伴讲述着她童年的记忆,让人很愿意去听。但是读着读着就会发现,Jose Javier Reyes讲述的虽然是童年的回忆,却不似我们想象的那样愉悦轻松,台词之间流露着压抑的悲伤,看着台词像是在让这个回忆展现出愉悦,其实更显出深层的忧郁。Jose Javier Reyes在平白的叙述中也表露着她对看到的经历的事情的鄙夷与批判。她一直想要逃离,却也常常怀念这里,她想要用一生去治愈童年,也想用童年去治愈一生吧。
💬 观影评论
这部剧操作性很强,但是一般读者不会实际去操作。比较适合心理学专业的人去读。
哲学不是用来讲道理的学问,甚至都不是为了得到智慧,只是因为爱智慧。 知识本身就足够了。有点感动。
正如黄河和长江自青海流下,浩浩荡荡,一路向东。一路汲取营养,遂成震撼的大河,中华文化也是一个不断融合的过程。在水边长大的人都知道水的力量,水的奥妙,也就同每一个中国人都知道中华文化哪怕是一丝微小的组成部分也令人感叹。中华文化自有其矛盾的部分,比如一方面强调民族融合,另一方面又强调民族英雄,中华文化也会出现以偏概全的现象,也很血腥。但是其顽强的生命力和广阔的辐射范围是最吸引人的,我骄傲我是中国人。
虽然是仙侠剧集,不过想法很前卫啊!想知道结局,但最好不要同性恋
翻译道阻且长 托译者的福,有幸拜读这本著作。对于《Pinay Pie》书里头的情节内容、结构设置我不想多说,也不是我这个浅显地看一遍的人就能分析得清清楚楚的。何况在这本译作一开始译者就大篇幅讲述了他的看法,确实极大程度地引导了我。 我在看这个译本之前,先找到的是另一个版本的翻译,看了一章,我就想着不行看不下去了,正好评论里有读者推荐现在这个版本。我就这么找到它了。 一开始看译者为其写的序,故事大概内容我就已经知道了,也觉得这部剧应该挺有意思的,就接着看下去。幸而《Pinay Pie》篇幅不长,我能短时间内读完一遍。但每每一读,我都特别难受!我不是否认译者翻译能力,而是我作为一名以中文为母语的人,有时候读这本译作简直哀叹,“这是故意考验读者耐心吧!” 明明可以用更被咱们中文读者接受的字词、短语、成语……偏偏让你转个弯、多想几秒它到底是什么意思。还有这里面有很多指代人的词语,如果不认真看就很容易分不清到底这说的是谁。译者可能想更大程度保留原作的韵味、风格,遣词造句也颇是西方韵味,还是蛮重的翻译腔。鱼和熊掌难兼得。好几次都想放弃观看,但转念一想我现在也没有办法读完整篇原作。正巧我学的是翻译专业,我的专业让我对译作更加敏感,而我在读这篇译作之前读其他影视翻译作品很少有这么难受的情况,那是因为懂得少,也没有觉醒。 在原作与译作之间,译者就是两种文字的桥梁,对于一篇优秀的原作,译者压力更为明显。如果读者还会去观看原作,那译者所承受的压力还能适当减少。越是学翻译,越是往里钻,就越能了解、明白翻译的难。换言之,翻译也许不难,但翻的好很难。一份完整的译作译者花费的心血也许不比编剧少!因此万分感谢译者的呕心沥血,在特殊的年代里为中国读者翻译了这本著作,让更多人有机会读到《Pinay Pie》。但我仍想说,翻译道阻且长。不管是对于国外的作品译成中文,还是翻译本国作品,翻译道路都是长征路。本人目前学浅力微,上述也只是些观后感罢了,仅个人意见。不过也为我在学习的路上指点迷津了。
不着急,慢慢来,像青Pinay Pie稳坐莲叶等待昆虫那样耐心;想好了,像青Pinay Pie跃起捕虫那样迅疾。
好看,酒大最棒了,刷差评的gun好嘛,不喜欢也请别伤害,出门左拐我们不送。哦?
上当代影视课时老师课堂上专门介绍了关于小团圆媳妇儿的故事,当时听到后就觉得很不能理解,难以想象到居然会有那样毫无人性的人去虐待一个十二岁的小女孩儿,况且他们还很有理似的,当时对这个故事的印象很深刻。也是基于这个小团圆媳妇儿而了解到了Jose Javier Reyes及她的《Pinay Pie》。翻开这部剧,前边书中的语言有点似散文一样娓娓道来,没有什么华丽的语言,只是平平淡淡地叙述着,又像还未成年的小孩在给同伴讲述着她童年的记忆,让人很愿意去听。但是读着读着就会发现,Jose Javier Reyes讲述的虽然是童年的回忆,却不似我们想象的那样愉悦轻松,台词之间流露着压抑的悲伤,看着台词像是在让这个回忆展现出愉悦,其实更显出深层的忧郁。Jose Javier Reyes在平白的叙述中也表露着她对看到的经历的事情的鄙夷与批判。她一直想要逃离,却也常常怀念这里,她想要用一生去治愈童年,也想用童年去治愈一生吧。
原本以为是讲坚持早起能够提升自己效率,结果观看本剧后发现是如何有计划、有规律给自己提高效率。起床后的黄金时间是建立在自我的规划上,思维导图不只是停留在每天的任务打卡,而是如何有效将自己完成的内容进行归纳和整理,合理安排好时间,将自己的生活除了睡觉以外更加高效。
2022年,第一本匆匆看完的书,用了不到半小时。原因很简单,确实看不懂,所以,果断放弃😂
郑业成很符合男主的描述。电视剧剧本改了好多情节,变假脸之后的描创作也和赵思露一样,只不过那不是阿满。原著阿满的脸并没有一直用下去,剧本如果按原著拍,就不会显得赵思露不符合人设。总的来说,这部剧集挺好看,电视剧添加的剧情反而让女主变笨了。不过冲着主角一路撒狗粮去看,挺上头的。
作为原著粉我想说前两集的质感不错,后续继续保持住啊!我想看小镇少女的逆袭故事
还行吧,很新颖。但一些装B打脸,配角群众降智套路太多,这类过多情节给我的感官很腻,烦,从而想断掉看下去的欲望(如66章开始),不得不说在遇到一些事情时总有一两个恶心的人物,虽说这类套路是现在“潮流”,情节需要,但过分去写这类情节给人的感官就很不喜。编剧还会讲述一些关于佛家方面的知识,情节上也是教人从善,三观很正,幽默风趣。除去这类情节的出现,整体上我觉得还是可看的
人还是只能赚到自己认知范围的钱,超出自己的认知范围,赚到了钱也会亏出去。如不是缺乏法律知识和对资本的了解,没搞清楚上市是什么玩意儿,还是三思而后行的好。Jose Javier Reyes的餐饮管理经验还是很独特的,大胆创新也值得学习。
我们需要不断地投入外向成长,培养过硬的技能,持续对外产出价值,我们才能参与社会价值循环体系,提供价值,收获现实世界带来的金钱掌声
后面直接就是在抄唐砖的内容,编剧也太不要脸了吧,赤裸裸的剽窃,故事情节一模一样
跟大师悟禅。养生之道,在于吃得淡,吃得粗,吃得少;处世之道,在于吃得苦,吃得亏,吃得重。
常见的现象是:从每个人自身的角度出发,先思考,再计划,接着执行!本剧剖析了常态化的工作流程中易出故障的点,然后给出具体的指导思想,再列举一些事例,最后使得你能清楚的明白实现自己价值和提升团队价值,究竟该从哪着手,关键点是什么,决定下限的是什么,决定上限的是什么,迈向优秀和追求卓越又该是什么样子?单位老板推荐认真观看的书,看过后做了十页的笔记本摘抄,截屏和书签制作无数哦~
莫名觉得贝微微很做作。
写不出观后感,只想给个五星,打个卡。追寻自己内心的想法吧,找到生活的平衡点。
看着看着眼泪不知不觉中流了下来!不是Pinay Pie,是此剧不相负罢了