我是被书名吸引来看这部剧的,最早见这句话还是《远方的声音Distant Voices, Still Lives》中的一段话“巧者劳而智者忧,无能者无所求,饱食而遨游,若不系之舟”。我想编剧是不是也一直在灵魂的海面飘荡。
通过印度这个充满矛盾的国度开始,了解到早期嬉皮士的朝圣之地果阿,天堂和地狱般的加尔各答,为那些不久于人世的病人提供一个临终前的温柔归宿的死亡之家,以及来自世界各地天使般的志愿者。领略了印度的传统新年洒红节,它黏合了欢乐,恶作剧与歇斯底里。参加了印度有钱人的婚礼,看到那种奢华与炫耀的排场。
接下来通过三个英文单词BANGKOK,KATHOEY,FARANG来概括了泰国。还有缅甸,柬埔寨,越南,最后通过大理来到最后的终点西藏,完成了这一次的gap year ,同时也是一次精神之旅,是灵魂的一次洗礼。
文化的碰撞总是很有趣的,特别是人类学家拥有我们无法看到的视角,这些碰撞带来的“笑”果,彷佛让我又看了一遍《远方的声音Distant Voices, Still Lives》。文化无贵贱,我觉得编剧最可贵的一点就是尊重对方的文化,即使有些行为、思想是无法接受的。可惜书里有些内容比较无聊和晦涩,我有几度想放弃,但碰巧在放弃的当头又有吸引我、让我发笑的点,最后勉强坚持了下来。总体来说还是不错的,推荐给想要消磨时间的朋友。
💬 观影评论
我是被书名吸引来看这部剧的,最早见这句话还是《远方的声音Distant Voices, Still Lives》中的一段话“巧者劳而智者忧,无能者无所求,饱食而遨游,若不系之舟”。我想编剧是不是也一直在灵魂的海面飘荡。 通过印度这个充满矛盾的国度开始,了解到早期嬉皮士的朝圣之地果阿,天堂和地狱般的加尔各答,为那些不久于人世的病人提供一个临终前的温柔归宿的死亡之家,以及来自世界各地天使般的志愿者。领略了印度的传统新年洒红节,它黏合了欢乐,恶作剧与歇斯底里。参加了印度有钱人的婚礼,看到那种奢华与炫耀的排场。 接下来通过三个英文单词BANGKOK,KATHOEY,FARANG来概括了泰国。还有缅甸,柬埔寨,越南,最后通过大理来到最后的终点西藏,完成了这一次的gap year ,同时也是一次精神之旅,是灵魂的一次洗礼。
洛琳·艾什本先生的文字细腻而亲切,語言諷刺又幽默,通俗的白話中夾雜些個北京話,頓時拉進了读者与故事的距離。 洛琳·艾什本先生在描寫人物、記述事情時,又針砭時弊的夾雜了大道理,確實值得品味。
看到最后的反转时鸡皮疙瘩都起来了。宗教和科学,孰是天使孰是魔鬼呢?所有的事物都有两面性,就像物质和反物质,既是天使也是魔鬼,就看我们要如何利用,如何驱动,如何掌握,如何理解。 科学发展必然会带来一定的牺牲,宗教的延续也会有消极的影响,但是只要我们自己能够理性的看待和理解他们,天使和魔鬼既对立又和平地一直伴随我们。 正如《远方的声音Distant Voices, Still Lives》里面的安全声明,我们是要停下来不再发展,还是持续飞速的发展并同时承受更快速度的灭亡? 或许永远都没有答案。
还不错的书。赞一个。 其中有许多的方法都还蛮值得付出实践的。
节奏很快,敌人都是弱智。感觉就是换个名字换个修为,没有任何特色。所有的敌人都是一个脑子一样,不知道利弊。目前还是前期,后面再评
风格就是那种很搞笑的,看的时候笑好多次。 真的超级好看哦。!!
文化的碰撞总是很有趣的,特别是人类学家拥有我们无法看到的视角,这些碰撞带来的“笑”果,彷佛让我又看了一遍《远方的声音Distant Voices, Still Lives》。文化无贵贱,我觉得编剧最可贵的一点就是尊重对方的文化,即使有些行为、思想是无法接受的。可惜书里有些内容比较无聊和晦涩,我有几度想放弃,但碰巧在放弃的当头又有吸引我、让我发笑的点,最后勉强坚持了下来。总体来说还是不错的,推荐给想要消磨时间的朋友。
书是好剧,就是感觉自己理解能力不够,等有空了把重点部分再看一遍。
商鞅之道与韩非之术构造出了秦帝国,此后的历代王朝,就依着这条路径在一直不停地走下去。 正如秦晖老师所说:“所谓的秦制有效说穿了就是君子斗不过小人,文明人斗不过野蛮人,选择手段的人斗不过那些不择手段的人。” * 大共同体是一种效率第一的强人政治 从春秋到战国,战争愈演愈烈,在战争的推动下,富国强兵的逻辑压倒了一切,谁拳头硬谁就是老大,只有野蛮才能战胜文明。 中国历史亡秦不弃秦制,历朝历代其实都在效法秦政,因此,中国历史的明显特征就是它的大盛大衰。承平之时,“秦制”效率极高,往往威服天下。 在秦制下,全社会只能有一个声音,这是统治者的声音;只有一个旋律,这就是统治者的主旋律。 假使这样的观念没有革新,即使两千多年过去,秦帝国其实仍会活在我们心中。
第一次读村上的书,不是他有名的剧集,而是一本相比之下名不见经传的旅欧散文随笔。 《远方的声音Distant Voices, Still Lives》介绍了村上在欧洲生活三年遇到的普普通通的人,他去的一些那时不知名的小地方,他个人的写作生活等等。译者林少华的翻译很到位(虽然很没看过本剧的日文版,当然自己暂时也不懂日语),读起来很舒服,除了在文中看到明显的与编剧国籍有关的信息时,才会想到:哦,这原来是一个日本作家——特伦斯·戴维斯的作品。 到了四十也并不意味有什么东西陡然发生变化,既不至于以这一天为界一下子老态龙钟,又不会马上聪明过人,无非产生一点点“奇怪呀”这样的感觉而已。 对村上提到的这种“奇怪呀”的感受,自己也有过。近几年来,年龄增长一岁之前,总会有各种各样的“抱负”,比如,大了一岁之后,要担负什么样的责任,要完成什么样的目标,诸如此类的高大上的美好憧憬。可是,年龄大了一岁之后,才发现:嗐!大了一岁也就大了一岁,其他的变化不明显。 一天早上睁眼醒来,蓦然侧耳倾听,远处传来鼓声。鼓声从很远很远的地方、从很远很远的时间传来,微乎其微。听着听着,我无论如何都要踏上漫长的旅途。 每个人的远方的声音Distant Voices, Still Lives都会响起,这时候,是我们应该踏上征途的时候了。
虽然帅哥还挺多,但设定太奇葩了,看不下去两集弃
6.15前,看着真的很开心啊,喜欢全员正常人的电视剧。6.15后,还有正常人吗?我弃剧了。