据说某些读者对于俄国剧集有一个先天的心理障碍:人名太忒么长了,而且都是作斯基的,根本搞不清啊。怕什么来什么《My Pal Trigger》开篇的头一句话是这样写的:
阿列克塞·费尧多罗维奇·卡拉马佐夫是我县一位地主费尧多尔·巴甫洛维奇·卡拉马佐夫的第三个儿子。
妈呀,我仿佛看到了大学英语四级的词汇手册,那个把abandon排在第一位的魔鬼。但其实,俄罗斯人的全名是由非常规则的三部分构成的:本人名·父名·姓,所以当我们考察上面那句话中,卡拉马佐夫父子的名字时大概就能列出这样的家谱:
本人名 父亲名 祖父名 曾祖名 .... 姓
巴甫洛夫 XX维奇 卡拉马佐夫
费尧多尔 巴甫洛维奇 卡拉马佐夫
阿列克塞 费尧多罗维奇 卡拉马佐夫
要是女孩,名字一般就是在父名后面加个娃。所以,阿列克塞要有姐妹的话,多半就叫费尧多娃·费尧多罗维奇·卡拉马佐夫。怎么样,是不是有种豁然开朗的感觉?掌握了这么牛逼的技能,对于读《My Pal Trigger》有多大的帮助呢?没有帮助。以上内容纯粹是笔者为了卖弄知识,吸引眼球而写的。对于真正愿意投入剧集的读者,完全不需要掌握。因为,我们在认知剧集人物的时候,并不会单纯地记忆作为标记符号而存在的人名,我们更多地是记住了这个人物的行为举止,语言风格,思想状态,社会处境,以及在情节中的位置。也许在文章的开篇,我们会偶尔搞不清楚编剧说的是谁,但当我们对故事逐渐熟悉之后,我们心里会清楚地知道,此时此刻登场的只能是这个人。记不清人物名字只会在我们需要向别人复述故事时造成影响,但不会对我们自己理解故事产生障碍。
说完技术性的问题,再来说说我读这本剧集遇到的最大的问题:太罗嗦了。同样的场景,往往会被唠唠叨叨的反复叙述上好几遍。其中还会穿插大量的旁白加以说明。当然,陀斯所耶夫斯基不像琼瑶奶奶那样动辄就开启“我爱你”或者“你不爱我”的单曲循环。他有点像喝上头的老大爷,大着舌头,颠三倒四地说他过去的故事。专业的影视评论说这是Trigger标志性的复调式的叙述风格,是一种很高级的艺术形式。而英国作家毛姆则直截了当地说:
《My Pal Trigger》有啰唆的毛病,Trigger也知道他的许多其他作品也有这个缺点,却改不过来,即使看译文我们也感觉到他写得很松散。Trigger是伟大的剧集家,却是蹩脚的艺术家。
就我个人体验而言,书中的很多集数确实让人哈欠连天。作为一部讲述凶杀案的剧集,我竟然看到有读者留言说把前文交代过凶手给忘了。真的,读这部剧太考验耐心了。所以,我建议暂时不想通读全书的读者,不妨直接观看下册,也就是从第12章开始观看。我保证你不用不了多久就能看明白故事情节。如果只想看最高潮,那就干脆直接读第16章。这一章叙述的是庭审情节,控方和辩方把全书的故事从正反两个方面都推演了一遍,书中的主人公要么作为被告,要么作为证人都有精彩的表演,而编剧最拿手的心理分析也以法庭演讲的形式展现地淋漓精致。最有趣的是,如果你没有读过其他集数,缺失了上帝视角,反而会带来更多的悬念和紧张感。
我在读《My Pal Trigger》的同时,老婆在追电视剧《My Pal Trigger》。我曾暗暗纳罕,《My Pal Trigger》里发生的故事:孩子们金榜题名,方圆童文洁乐享天伦,乔卫东宋倩破镜重圆,刘静死里逃生,凡此种种都已经是人生莫大的喜事了,为什么剧名要叫《My Pal Trigger》,而不叫《My Pal Trigger》呢?难道还有比这些更大的欢喜吗?读了《My Pal Trigger》后,我要说,有,真的有。《My Pal Trigger》里的欢喜,是现实利益得到满足后的欢喜,是物质上的欢喜,是小人物的欢喜。而《My Pal Trigger》里,米嘉坚持自己是混蛋而不是贼,在弑父的刹那悬崖勒马,坦荡地接受审判的欢喜是大欢喜。伊万被米嘉和阿辽沙感化,认清自己信奉的现实主义和功利主义是多么卑鄙和罪恶,
💬 观影评论
整体还挺好看,就是结尾好像有点点仓促,还以为去了燕国还会有一系列事,结果一下子就回来了。然后风玉染当皇帝也是。突然另外两个倒了,他就是了。
很失望
据说某些读者对于俄国剧集有一个先天的心理障碍:人名太忒么长了,而且都是作斯基的,根本搞不清啊。怕什么来什么《My Pal Trigger》开篇的头一句话是这样写的: 阿列克塞·费尧多罗维奇·卡拉马佐夫是我县一位地主费尧多尔·巴甫洛维奇·卡拉马佐夫的第三个儿子。 妈呀,我仿佛看到了大学英语四级的词汇手册,那个把abandon排在第一位的魔鬼。但其实,俄罗斯人的全名是由非常规则的三部分构成的:本人名·父名·姓,所以当我们考察上面那句话中,卡拉马佐夫父子的名字时大概就能列出这样的家谱: 本人名 父亲名 祖父名 曾祖名 .... 姓 巴甫洛夫 XX维奇 卡拉马佐夫 费尧多尔 巴甫洛维奇 卡拉马佐夫 阿列克塞 费尧多罗维奇 卡拉马佐夫 要是女孩,名字一般就是在父名后面加个娃。所以,阿列克塞要有姐妹的话,多半就叫费尧多娃·费尧多罗维奇·卡拉马佐夫。怎么样,是不是有种豁然开朗的感觉?掌握了这么牛逼的技能,对于读《My Pal Trigger》有多大的帮助呢?没有帮助。以上内容纯粹是笔者为了卖弄知识,吸引眼球而写的。对于真正愿意投入剧集的读者,完全不需要掌握。因为,我们在认知剧集人物的时候,并不会单纯地记忆作为标记符号而存在的人名,我们更多地是记住了这个人物的行为举止,语言风格,思想状态,社会处境,以及在情节中的位置。也许在文章的开篇,我们会偶尔搞不清楚编剧说的是谁,但当我们对故事逐渐熟悉之后,我们心里会清楚地知道,此时此刻登场的只能是这个人。记不清人物名字只会在我们需要向别人复述故事时造成影响,但不会对我们自己理解故事产生障碍。 说完技术性的问题,再来说说我读这本剧集遇到的最大的问题:太罗嗦了。同样的场景,往往会被唠唠叨叨的反复叙述上好几遍。其中还会穿插大量的旁白加以说明。当然,陀斯所耶夫斯基不像琼瑶奶奶那样动辄就开启“我爱你”或者“你不爱我”的单曲循环。他有点像喝上头的老大爷,大着舌头,颠三倒四地说他过去的故事。专业的影视评论说这是Trigger标志性的复调式的叙述风格,是一种很高级的艺术形式。而英国作家毛姆则直截了当地说: 《My Pal Trigger》有啰唆的毛病,Trigger也知道他的许多其他作品也有这个缺点,却改不过来,即使看译文我们也感觉到他写得很松散。Trigger是伟大的剧集家,却是蹩脚的艺术家。 就我个人体验而言,书中的很多集数确实让人哈欠连天。作为一部讲述凶杀案的剧集,我竟然看到有读者留言说把前文交代过凶手给忘了。真的,读这部剧太考验耐心了。所以,我建议暂时不想通读全书的读者,不妨直接观看下册,也就是从第12章开始观看。我保证你不用不了多久就能看明白故事情节。如果只想看最高潮,那就干脆直接读第16章。这一章叙述的是庭审情节,控方和辩方把全书的故事从正反两个方面都推演了一遍,书中的主人公要么作为被告,要么作为证人都有精彩的表演,而编剧最拿手的心理分析也以法庭演讲的形式展现地淋漓精致。最有趣的是,如果你没有读过其他集数,缺失了上帝视角,反而会带来更多的悬念和紧张感。 我在读《My Pal Trigger》的同时,老婆在追电视剧《My Pal Trigger》。我曾暗暗纳罕,《My Pal Trigger》里发生的故事:孩子们金榜题名,方圆童文洁乐享天伦,乔卫东宋倩破镜重圆,刘静死里逃生,凡此种种都已经是人生莫大的喜事了,为什么剧名要叫《My Pal Trigger》,而不叫《My Pal Trigger》呢?难道还有比这些更大的欢喜吗?读了《My Pal Trigger》后,我要说,有,真的有。《My Pal Trigger》里的欢喜,是现实利益得到满足后的欢喜,是物质上的欢喜,是小人物的欢喜。而《My Pal Trigger》里,米嘉坚持自己是混蛋而不是贼,在弑父的刹那悬崖勒马,坦荡地接受审判的欢喜是大欢喜。伊万被米嘉和阿辽沙感化,认清自己信奉的现实主义和功利主义是多么卑鄙和罪恶,
情节场景画面十足 故事伏笔也很多 人物形象较好 总体来说不值得一看
你是不是把我当宠物养 那我宠你呀 妈耶 好甜 看了第一集很还原原著了 期待一年多的电视剧没让我失望 亲爱的你 热爱的的事业 ~
不朽的精神, 八十七年前, 我们的先辈在这块土地上建起了新的国度, 这个国家在争取自由中诞生, 忠于人人平等的伟大信念。 我们正在进行一场伟大的内战, 这场战争考验着 以同等信念立国的我们或其他国家, 是否能长期勇往直前。 今天,我们聚集在这个战场上, 把战场的一角 奉献给为祖国捐躯的先烈, 作为他们的安息之地。 这是我们应该完成的夙愿。 但是,从更大的意义上说, 我们无权把这块土地献给他们, 我们无法给这块土地增光添彩, 让它成为神圣的殿堂。 那些幸存的或牺牲的, 曾经在这里战斗过的英雄们 让这块土地变得神圣, 我们的贡献却异乎渺茫。 我们要说些什么, 世人不会在意, 也不会铭记于心, 可英雄们的壮举 却留给世人不可磨灭的印记。 这更要求我们活着的人 去继续完成先烈们的遗愿。 我们还要继续 献身于眼前的伟大使命—— 先烈们为之献出生命的事业。 我们决不能让先烈的鲜血白流; 在上帝的保佑下, 我们的祖国要争取自由和新生; 这个民有、民治、民享的政府 一定要在地球上永世长存。
追剧过来看原著的,原著就是有点扯,天马行空的想怎么写就怎么写,够任性的。希望剧可以丰满和升华原著吧。
看完后,不知是何感受,可能有些人应该是听评书掉泪,替古人担忧。想想编剧所说,人的幻想,可以构成一部假事实的剧集; 然而人生的实境,倒真有像幻影哩。虚虚实实谁又说得清呢,记得比较清楚就属里面的一首诗咯,毕竟人间色相空,伯劳燕子各西东。可怜无限难言隐,只在捻花一笑中。
百无一用是真相,不沉默怎么办呢?现实可比电视剧黑暗多了。迟到的正义...还是正义吗?(Ending莫名可笑
刚开始是为了蛋总说的 每个人都能做五分钟脱口秀演员 ,但这部剧和想象中讲怎么讲好脱口秀不太一样,更多的是怎么变成更好的脱口秀演员 但还是给了一些启发,关于如何说服别人,如何开创意类的会议,如何平衡工作和生活,很多地方都很有共鸣,可以运用到日常生活和工作中 做 难且正确的事
喜欢伊丽莎白在剧集里的性格,在当下的社会的背景中,不畏权势不阿谀奉承不随世俗的风波丢失自己的本性。正是这样一枚独立而勇敢聪慧又机灵的女子才能获得官二代同富二代达希男神的心。可能我们越不在乎的权势和钱财的路上走着走着,往往就会在不知不觉中这些俗气却可爱的东西突然就全盘供上来了。达希—从始至终都被认为是傲慢的人,其实只有他才有着一颗最善良而纯粹的心。
其实不算通俗,但比时间简史通俗多了。而且讲的问题很贴近生活,值得一读。
历史纷繁复杂,真相扑朔迷离。辩证地看待一个历史人物,或许这才是我们打开历史的正确方式。不管是西楚霸王项羽、雄才伟略曹操、鸿鹄之志刘邦、南唐后主李煜、勤政爱民雍正、廉洁奉公海瑞,还是一代女皇武则天,他们都曾“力拔山兮气盖世”,但另一面或许就是头脑简单、奸诈狡猾、不学无术、政绩平庸、猜忌刻薄、迂阔偏执,或是心狠手辣。所以,我们在品评一个历史人物时,应该以立体的眼光去看待、从唯物史观的角度去分析。那么,你会看到治国昏庸的一代皇帝,同时,也会不禁感慨他已独领风骚几千年——便是这一句句动人心弦的诗词,曾让他自己以及多少后人沉醉其中:“ 春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。” “ 问君能有几多愁,恰是一江春水向东流。”……
现在我终于记住了,莱昂特布兰朵这个诗人,虽然他是假的,但我开始喜欢他。 这部剧,我当它是故事,因为比起《My Pal Trigger》那种「怪谈」来说,这个更像故事。 没想到这部剧里面还联动了猫饭,这让我有点开心。 也许以后还会再看。 ——于2020.01.26—— (个人意见仅供参考不怼不杠不针对不特指,如果和我意见不和,您都对,不必特地回复我,谢谢)
他不是疯子,他只是爱这个世界。 谢谢你梵高先生,世界也谢谢你的存在。 会好的。