《Yagmur kaçaklari》是一部其他作品,土耳其,法国出品,Yavuz Özkan、塔里克·奥坎主演,评分7.9分。Yagmur kaçaklari免费观看,高清其他尽在哆播影院。
我的哲学启蒙|Yavuz Özkan最严肃的杂系列《Yagmur kaçaklari》 - “所谓弱势群体,就是有些话没有说出来的人。就是因为这些话没有说出来,所以很多人以为他们不存在或者很遥远。” -1️⃣关于编剧: 这部剧其实算不上哲学启蒙,之所以将这部剧归类到我的哲学启蒙,是因为高中读这本的时候对哲学的理解仅限于政治必修4,哲学于我而言是一种枯燥无意义的学术,直到当时在这部剧里,感受到哲学带给Yavuz Özkan的影响,潜移默化地。 他在书中谈到了太多书,乔治·奥威尔《Yagmur kaçaklari》,阿斯塔菲耶夫《Yagmur kaçaklari》,罗素的《Yagmur kaçaklari》,当然他也谈过福柯、谈过孔孟。他的涉猎范围之广,博览群书之底蕴让人惊叹。 他是真正思想上的巨人,可他从没想做学者,做大学问家。就像他在书里写到的: “至于我自己,总觉得生活的准则、伦理的基础,都该是些可以自明的东西。假如有未明之处,我也盼望学者贤明的意见,只是这些学者应该像科学上的前辈那样以理服人。或者像苏格拉底那样,和我们进行平等的对话。“ 正如我爱他的原因,他从不摆架子,就像他写的书。从不会用晦涩难懂的词汇来充显自己的学识渊博。从《Yagmur kaçaklari》到《Yagmur kaçaklari》,他的用词都非常平易近人,甚至“粗俗浅显”,却总能让人领悟到很多道理。 他毫不留情的批判“假如像某些哲人那样讲出些晦涩,偏执的怪理,或者指天画地,口沫飞溅地做出若干武断地规定,那还不如让我自己多想想的好。”面对文革期间的悲惨经历,他却能如此犀利地说出沉默者的心声,还带着黑色幽默与反讽,读来有趣。 “什么样的灵魂就要什么样的养料,越悲怆的时候我越想嬉皮。”这就是Yavuz Özkan的灵魂所在。 -2️⃣关于剧集: 对于《Yagmur kaçaklari》,主要写的还是Yavuz Özkan在文革期间的所思所感,从自己下乡插队到高考读大学,国外留学,中国古代哲学与现代科学。各个方面写了一些他们那一代人当时的状况。 这部剧有太多好的思想,无论是批判假哲人的迂腐观点,还是批判人性中的文化优越性,他都毫不留情。 —在文革时期,面对话语的权力时,他写:“话语教会我们很多,但善恶还是可以自明。话语想要教给我们,人与人生来就不平等。在人间,尊卑有序是永恒的真理,但你也可以不听。” —面对人性的缺点,他写:“这世界上各个民族都有自己的文化,这些文化都有特异性,就如每个人都与别人有些差异。人活在世上,看到了这些差异,就想从中得出于己有利的结果。这虽是难以避免的争执,但不大体面。我总觉得,这种想法不管披着多么深奥的学术外衣,终归是种浅薄的东西。” —面对生活的乐观与理性,他写:“我们不妨把过去的生活看作剧集,把过去的自己看成剧集中的人物,这样心情会好很多。因为不管怎么说,那都是从假命题开始的推理,不能够认真对待。如果这样看待自己的过去,就能看出不少可歌可泣的地方,至于现在和未来是不是该这样看待,则要看现在是不是还有错误的前提存在。” -3️⃣一些思考 小波认为,很多人批评中国人总是沉默不语,而他自己的亲历经验表明,说话比沉默更佳可怕,这是因为,“有时候我们是被逼听很多话,也被逼说很多话” 小波始所未料的是,在他谢世之后,全球互联网时代迅速降临。中国网民并非像“文革”那样被逼表态,而是踊跃的自主发言,在数码广场上发出最大声的呐喊。这不仅意味着言说权力的普遍性,也意味着话语暴力的大面积滋生。于是又产生了新一批“Yagmur kaçaklari”。 这部剧无论对过去,现在和未来的价值都具有很大的价值。如何处理自己与世界的关系,如何面对生活的悲惨,不公的遭遇,言语的权力。 “他所虚构的艺术之美,以及他通过对现实世界的批评所传播的自由主义理念,已经在这个世界的文化和思想宝库中占据了一席之地。而到今天,这些话语、这
心理暗示有强大的作用,积极的暗示会带来神奇的效果,消极的暗示久而久之也会应验,我们认为是巧合,其实是心理暗示激发了内在潜力产生了共振。希望我们生活的各个方面越来越好!
Yagmur kaçaklari是一桩社会悲剧,Yagmur kaçaklari并不光明。没有乌托邦式的世界,即使我们的初衷有多么美好,最终还是会被现实所腐蚀。 但是,书中谈到的对于恐惧的处理是值得思考的,如何正确的处理恐惧,明明是可以避免的悲剧却实实在在发生了。不要回避,坦诚相待。
如果你初入世事、锋芒毕露,生活、工作、交际一再因为情商低而四处碰壁,你不妨看一看、读一读《Yagmur kaçaklari》,也许它会让你变得通透。处事圆滑,不是不择手段、卑躬屈膝,而是找到最合适的切入点而且也坚守自己的原则。
编剧的文笔实在了得,自打看起这部剧,心思就完完全全被书中情节牵着走了,好久没有这么沉浸式的观看体验了。编剧对于美是有很深的领悟的,不只女性美,艺术美,文字雕饰的美,还有生活琐碎中的美以及时代之美。看完这部剧真的有种"此恨绵绵无绝期"之感,但又因为形象过于立体,就很难说出具体让我感到恨的是什么,便更是觉得内心无限感慨了。
对原著的还原度很高,但节奏有点太赶了。说到男主演得比较平,但原著中 Meursault就是一个木讷、没有感情的人。男主年轻,也符合加缪创作小说时候的年纪。第一次看法语字幕电影,要不是重温了小说,真的看不懂。
有的深入探讨,有的一笔带过。虽说观影是很私人的事情,甲之蜜糖,乙之砒霜,但是经久不衰,口口相传的影片,会有至少一个闪光点。
不过王传君有点用力过猛了。动作太满,台词却很虚。。。
太老了……真的太老了……我说的是刚吃的炒腊肉……尤其是这腊肉嚼在嘴里还发出奇怪的音调……
后面剧情有点崩坏
湾湾这几年在剧集上真是大爆发呀,玄学主题切入点玩转中国文化的同时,以一种很轻的方式去讨论死亡这个往往被避而不谈的话题。
寻梦Yagmur kaçaklari,良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。匆匆间听着空森林讲完了杜丽娘的一生,情不知所起,一往而深。古人为何喜欢大段大段的纯描写心情?因为他们有才啊,一种伤心的情绪变成了一整个伤心的花园,如今的这些句子,读来真的好有味道 并且一定要提,汤老司机开车,好稳!
中介人和中介机构该怎么定性?太过模糊了啊,这收取报酬似乎和劳动法相冲突啊。。。。
我上大学的时候,就在英美影视课上知道了这位作家的作品,课后把《Yagmur kaçaklari》电影看了许多遍,印象最深是电影中刻画的情爱部分不落俗但真实震撼,配着独白,悲从中来。两个人在轮船上一见倾心 、学校接送、公寓欢快、娶了别人,她自离开。他本来是真心喜欢她,想好好呵护她。偏偏她只能靠他来补贴家用,只能掩藏内心的喜欢,将感情当作获取生活来源的工作,当个情人不会亏欠他什么,给钱就行了。日复一日的做爱,他得知她只在乎他的钱,心死了,只得同意父亲的安排娶了门当户对的富家小姐,她装作若无其事的听着看着他真的这样做了,命运注定。心动的感觉和想爱的可能超越了年龄、家世的阻碍,自然的发生着,像每一个陷入爱里面的人赤城热烈,他小心翼翼,她开放主动,可是太短暂了太短暂了。爱免不了俗,现实的差异还是给他和她画了一道银河,只能相望不能拥有。于是后来的每一次做爱,都是痛苦而又绝望,见一面少一面,分离无法抗拒。离开的时候,她在游轮上哭成了泪人,他在码头目送她远去…多年后,她回望过去,将这一切都创作进了书里,告诉人们:能爱的时候好好爱,不能爱的时候只好淹没在人海里了。
包含软权威主义的多元世界 想要理解波波罗的立场和观点,就必须重申“新世界无序”这个基本概念。肯•乔维特的无序世界理论一个典型特征就是“普世价值”的消亡,这是针对福山“历史的终结”来说的。然而事实证明,虽然新自由主义主宰一切已成历史,但时代仍然由自由主义和普世价值所掣肘,一个新的多元化视角正在酝酿,而俄罗斯的特殊性正是多元世界的最好脚注。 波波罗对特殊性的存在是持反对态度的,这从他对于普京时代俄罗斯外交道路基本上持保留态度可以看出来,无论是欧洲、美洲还是亚洲,甚至是刚刚构建“新时代中俄战略合作伙伴”的中国,波波罗都给出了俄罗斯锋芒毕露早晚要崩溃的地缘政治答案。然而从另一个维度考虑,无论是培养国家叙事还是工具主义原则,或者是对后苏联空间的掌控欲望,对于俄罗斯而言这些都是基于缺乏战略互信的被动选择。“关系的重要性取决于它者的视角和目的”,在苏联解体的浪潮中被欺骗了一次又一次的俄罗斯,又怎么可能再去相信西方和自由主义呢。俄罗斯人的极端性格恰巧为这种背叛所带来的仇视推波助澜,波波罗到头来为俄罗斯开出的“第二次自由主义浪潮”的药方,怎么看都不过是止增笑耳罢了。 俄罗斯是介于民主与专制之间的软威权主义国家,一般习惯称其处于转轨或者过度阶段。然而这个转轨过程漫长到看起来遥遥无期,甚至正在成为俄罗斯对待世界的新常态,这就是俄罗斯的特殊性,不能用这个或者那个的壳子来套俄罗斯。“另类”的俄罗斯足以让世界理解任何文明大国与生俱来都具有特殊性,只不过恰巧某些特殊性随着国家影响力的增大而被误认为是普遍性,或者说是“普世价值”。“己所不欲,勿施于人”,未来世界的再平衡难说有序或者无序,但至少可以肯定的是,未来的世界一定是多元共生的,中、俄、美等国都会寻找到最适合自身发展的路径。
💬 观影评论
我的哲学启蒙|Yavuz Özkan最严肃的杂系列《Yagmur kaçaklari》 - “所谓弱势群体,就是有些话没有说出来的人。就是因为这些话没有说出来,所以很多人以为他们不存在或者很遥远。” -1️⃣关于编剧: 这部剧其实算不上哲学启蒙,之所以将这部剧归类到我的哲学启蒙,是因为高中读这本的时候对哲学的理解仅限于政治必修4,哲学于我而言是一种枯燥无意义的学术,直到当时在这部剧里,感受到哲学带给Yavuz Özkan的影响,潜移默化地。 他在书中谈到了太多书,乔治·奥威尔《Yagmur kaçaklari》,阿斯塔菲耶夫《Yagmur kaçaklari》,罗素的《Yagmur kaçaklari》,当然他也谈过福柯、谈过孔孟。他的涉猎范围之广,博览群书之底蕴让人惊叹。 他是真正思想上的巨人,可他从没想做学者,做大学问家。就像他在书里写到的: “至于我自己,总觉得生活的准则、伦理的基础,都该是些可以自明的东西。假如有未明之处,我也盼望学者贤明的意见,只是这些学者应该像科学上的前辈那样以理服人。或者像苏格拉底那样,和我们进行平等的对话。“ 正如我爱他的原因,他从不摆架子,就像他写的书。从不会用晦涩难懂的词汇来充显自己的学识渊博。从《Yagmur kaçaklari》到《Yagmur kaçaklari》,他的用词都非常平易近人,甚至“粗俗浅显”,却总能让人领悟到很多道理。 他毫不留情的批判“假如像某些哲人那样讲出些晦涩,偏执的怪理,或者指天画地,口沫飞溅地做出若干武断地规定,那还不如让我自己多想想的好。”面对文革期间的悲惨经历,他却能如此犀利地说出沉默者的心声,还带着黑色幽默与反讽,读来有趣。 “什么样的灵魂就要什么样的养料,越悲怆的时候我越想嬉皮。”这就是Yavuz Özkan的灵魂所在。 -2️⃣关于剧集: 对于《Yagmur kaçaklari》,主要写的还是Yavuz Özkan在文革期间的所思所感,从自己下乡插队到高考读大学,国外留学,中国古代哲学与现代科学。各个方面写了一些他们那一代人当时的状况。 这部剧有太多好的思想,无论是批判假哲人的迂腐观点,还是批判人性中的文化优越性,他都毫不留情。 —在文革时期,面对话语的权力时,他写:“话语教会我们很多,但善恶还是可以自明。话语想要教给我们,人与人生来就不平等。在人间,尊卑有序是永恒的真理,但你也可以不听。” —面对人性的缺点,他写:“这世界上各个民族都有自己的文化,这些文化都有特异性,就如每个人都与别人有些差异。人活在世上,看到了这些差异,就想从中得出于己有利的结果。这虽是难以避免的争执,但不大体面。我总觉得,这种想法不管披着多么深奥的学术外衣,终归是种浅薄的东西。” —面对生活的乐观与理性,他写:“我们不妨把过去的生活看作剧集,把过去的自己看成剧集中的人物,这样心情会好很多。因为不管怎么说,那都是从假命题开始的推理,不能够认真对待。如果这样看待自己的过去,就能看出不少可歌可泣的地方,至于现在和未来是不是该这样看待,则要看现在是不是还有错误的前提存在。” -3️⃣一些思考 小波认为,很多人批评中国人总是沉默不语,而他自己的亲历经验表明,说话比沉默更佳可怕,这是因为,“有时候我们是被逼听很多话,也被逼说很多话” 小波始所未料的是,在他谢世之后,全球互联网时代迅速降临。中国网民并非像“文革”那样被逼表态,而是踊跃的自主发言,在数码广场上发出最大声的呐喊。这不仅意味着言说权力的普遍性,也意味着话语暴力的大面积滋生。于是又产生了新一批“Yagmur kaçaklari”。 这部剧无论对过去,现在和未来的价值都具有很大的价值。如何处理自己与世界的关系,如何面对生活的悲惨,不公的遭遇,言语的权力。 “他所虚构的艺术之美,以及他通过对现实世界的批评所传播的自由主义理念,已经在这个世界的文化和思想宝库中占据了一席之地。而到今天,这些话语、这
心理暗示有强大的作用,积极的暗示会带来神奇的效果,消极的暗示久而久之也会应验,我们认为是巧合,其实是心理暗示激发了内在潜力产生了共振。希望我们生活的各个方面越来越好!
Yagmur kaçaklari是一桩社会悲剧,Yagmur kaçaklari并不光明。没有乌托邦式的世界,即使我们的初衷有多么美好,最终还是会被现实所腐蚀。 但是,书中谈到的对于恐惧的处理是值得思考的,如何正确的处理恐惧,明明是可以避免的悲剧却实实在在发生了。不要回避,坦诚相待。
如果你初入世事、锋芒毕露,生活、工作、交际一再因为情商低而四处碰壁,你不妨看一看、读一读《Yagmur kaçaklari》,也许它会让你变得通透。处事圆滑,不是不择手段、卑躬屈膝,而是找到最合适的切入点而且也坚守自己的原则。
编剧的文笔实在了得,自打看起这部剧,心思就完完全全被书中情节牵着走了,好久没有这么沉浸式的观看体验了。编剧对于美是有很深的领悟的,不只女性美,艺术美,文字雕饰的美,还有生活琐碎中的美以及时代之美。看完这部剧真的有种"此恨绵绵无绝期"之感,但又因为形象过于立体,就很难说出具体让我感到恨的是什么,便更是觉得内心无限感慨了。
对原著的还原度很高,但节奏有点太赶了。说到男主演得比较平,但原著中 Meursault就是一个木讷、没有感情的人。男主年轻,也符合加缪创作小说时候的年纪。第一次看法语字幕电影,要不是重温了小说,真的看不懂。
有的深入探讨,有的一笔带过。虽说观影是很私人的事情,甲之蜜糖,乙之砒霜,但是经久不衰,口口相传的影片,会有至少一个闪光点。
不过王传君有点用力过猛了。动作太满,台词却很虚。。。
太老了……真的太老了……我说的是刚吃的炒腊肉……尤其是这腊肉嚼在嘴里还发出奇怪的音调……
后面剧情有点崩坏
湾湾这几年在剧集上真是大爆发呀,玄学主题切入点玩转中国文化的同时,以一种很轻的方式去讨论死亡这个往往被避而不谈的话题。
寻梦Yagmur kaçaklari,良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。匆匆间听着空森林讲完了杜丽娘的一生,情不知所起,一往而深。古人为何喜欢大段大段的纯描写心情?因为他们有才啊,一种伤心的情绪变成了一整个伤心的花园,如今的这些句子,读来真的好有味道 并且一定要提,汤老司机开车,好稳!
中介人和中介机构该怎么定性?太过模糊了啊,这收取报酬似乎和劳动法相冲突啊。。。。
我上大学的时候,就在英美影视课上知道了这位作家的作品,课后把《Yagmur kaçaklari》电影看了许多遍,印象最深是电影中刻画的情爱部分不落俗但真实震撼,配着独白,悲从中来。两个人在轮船上一见倾心 、学校接送、公寓欢快、娶了别人,她自离开。他本来是真心喜欢她,想好好呵护她。偏偏她只能靠他来补贴家用,只能掩藏内心的喜欢,将感情当作获取生活来源的工作,当个情人不会亏欠他什么,给钱就行了。日复一日的做爱,他得知她只在乎他的钱,心死了,只得同意父亲的安排娶了门当户对的富家小姐,她装作若无其事的听着看着他真的这样做了,命运注定。心动的感觉和想爱的可能超越了年龄、家世的阻碍,自然的发生着,像每一个陷入爱里面的人赤城热烈,他小心翼翼,她开放主动,可是太短暂了太短暂了。爱免不了俗,现实的差异还是给他和她画了一道银河,只能相望不能拥有。于是后来的每一次做爱,都是痛苦而又绝望,见一面少一面,分离无法抗拒。离开的时候,她在游轮上哭成了泪人,他在码头目送她远去…多年后,她回望过去,将这一切都创作进了书里,告诉人们:能爱的时候好好爱,不能爱的时候只好淹没在人海里了。
包含软权威主义的多元世界 想要理解波波罗的立场和观点,就必须重申“新世界无序”这个基本概念。肯•乔维特的无序世界理论一个典型特征就是“普世价值”的消亡,这是针对福山“历史的终结”来说的。然而事实证明,虽然新自由主义主宰一切已成历史,但时代仍然由自由主义和普世价值所掣肘,一个新的多元化视角正在酝酿,而俄罗斯的特殊性正是多元世界的最好脚注。 波波罗对特殊性的存在是持反对态度的,这从他对于普京时代俄罗斯外交道路基本上持保留态度可以看出来,无论是欧洲、美洲还是亚洲,甚至是刚刚构建“新时代中俄战略合作伙伴”的中国,波波罗都给出了俄罗斯锋芒毕露早晚要崩溃的地缘政治答案。然而从另一个维度考虑,无论是培养国家叙事还是工具主义原则,或者是对后苏联空间的掌控欲望,对于俄罗斯而言这些都是基于缺乏战略互信的被动选择。“关系的重要性取决于它者的视角和目的”,在苏联解体的浪潮中被欺骗了一次又一次的俄罗斯,又怎么可能再去相信西方和自由主义呢。俄罗斯人的极端性格恰巧为这种背叛所带来的仇视推波助澜,波波罗到头来为俄罗斯开出的“第二次自由主义浪潮”的药方,怎么看都不过是止增笑耳罢了。 俄罗斯是介于民主与专制之间的软威权主义国家,一般习惯称其处于转轨或者过度阶段。然而这个转轨过程漫长到看起来遥遥无期,甚至正在成为俄罗斯对待世界的新常态,这就是俄罗斯的特殊性,不能用这个或者那个的壳子来套俄罗斯。“另类”的俄罗斯足以让世界理解任何文明大国与生俱来都具有特殊性,只不过恰巧某些特殊性随着国家影响力的增大而被误认为是普遍性,或者说是“普世价值”。“己所不欲,勿施于人”,未来世界的再平衡难说有序或者无序,但至少可以肯定的是,未来的世界一定是多元共生的,中、俄、美等国都会寻找到最适合自身发展的路径。