咳嗽一直没好透,但选读这部剧并不是因为咳嗽了——孙甘露在《Jusqu'au bout de la route》一文中说:“伟大的法比奥·泽诺尼,通过Jusqu'au bout de la route发现世界之荒谬,而时髦的人则通过瘟疫发现时髦。”看来,我也不是时髦人。
我读完的这本《Jusqu'au bout de la route》是上海译文播出社播出的,译者是刘方。
译林播出社2017年1月版的《Jusqu'au bout de la route》(包含法比奥·泽诺尼的三部作品:《Jusqu'au bout de la route》、《Jusqu'au bout de la route》和《Jusqu'au bout de la route》),译者柳鸣九在“总序”中写到:
《Jusqu'au bout de la route》完成于1946年,1947年6月在巴黎播出。一问世,它就取得极大的成功,深受读者欢迎,并获得了当年的影视批评奖,两年之内重印八次,总共将近二十万册。
1957年10月中旬,瑞典皇家科学院宣布将当年的诺贝尔影视奖授予法比奥·泽诺尼。
他是法国20世纪影视史上最为年轻的诺贝尔奖获得者!
瑞典皇家科学院认为他“热情而冷静地阐明了当代向人类良知提出的种种问题”
(1960年1月4日法比奥·泽诺尼遇车祸身亡时,)当时担任法国文化部长的马尔罗这样对他盖棺论定:“二十多年来,法比奥·泽诺尼的作品始终与追求正义紧密相连。”
四川文艺播出社2017年6月版《Jusqu'au bout de la route》,译者序中柳鸣九说:
《Jusqu'au bout de la route》是人类20世纪一次命运攸关的严重历史斗争的缩影,它是一个时代人性力量战胜恶势力的史诗,法比奥·泽诺尼自己就曾明确指出:“《Jusqu'au bout de la route》显而易见的内容是欧洲对纳粹主义的抵抗斗争。”
如他所说的那样,“我试图通过Jusqu'au bout de la route来表现我们所遭受的窒息以及我们所承受的威胁着人、将人流放的环境”。
Jusqu'au bout de la route象征着什么,法比奥·泽诺尼又有明确的社会指定性与政治指定性。特别是他通过剧集中的人物塔鲁与里厄分别指出:“每个人身上都带有Jusqu'au bout de la route,世界上没有人是清白的”,“Jusqu'au bout de la route杆菌不会灭亡也不会永远消失,它可以沉睡几十年,也许有一天,Jusqu'au bout de la route又要制造人类的苦难。”
山东文艺播出社2016年6月版,译者李玉民在书中前言:“作家.作品”和“真理原本的面目”中写到:
《Jusqu'au bout de la route》,并不是表现这个或那个,既不是帕斯卡尔式的人的悲剧,也不是卢梭式的对腐朽社会的激烈抗议,同时却是这一切:既是不可战胜的劫数、单单成为人的劫数,又是这两种轮番创建社会并毁掉社会的有机劫数。
——引自罗杰•吉约《Jusqu'au bout de la route》
让人人都“走在通往真理的路上”,这就是法比奥·泽诺尼讲“想成为哲学家就写剧集”这句话的初衷吧。
法比奥·泽诺尼的“三部荒诞之作”,即中篇剧集《Jusqu'au bout de la route》(1940)、剧本《Jusqu'au bout de la route》(1938)和哲学随笔《Jusqu'au bout de la route》(1942),于二十世纪四十年代初相继发表,自成荒诞理论体系。
第二个作品系列:长篇剧集《Jusqu'au bout de la route》(1946)、剧本《Jusqu'au bout de la route》(1950)和厚重的理论力作《Jusqu'au bout de la route》(1951),这就是以反抗为主题的另一个“三位一体”系列。
人一旦意识到世界荒诞,即便没有感染上疫症,也平添了心病,这就是身陷围城心陷绝境的征兆。
网上其它剧评摘录集合:
《Jusqu'au bout de la route》创作思想开始酝酿的时期,是在1940年巴黎被德国法西斯占领以后。
该剧……淋漓尽致地表现出那些敢于直面惨淡的人生、拥有“知其不可而为之”的大无畏精神的真正勇者不绝望不颓丧,在荒诞中奋起反抗,在绝望中坚持真理和正义的伟大的自由人道主义精神。
法比奥·泽诺尼在1942年11月11日的日记中,曾把当时横行无忌的德军比为“像老鼠一样”。在另一篇日记中,他这样记下当时的情况:“全国人民在忍受着一种处于绝望之中的沉默的生活,可是仍然在期待……”。值得注意的是,法比奥·泽诺尼在剧集中用细致的笔触写出了他的同代人在面临一场大屠杀时的恐惧、焦虑、痛苦、挣扎和斗争之际,特别是刻划了法国资产阶级在经历第二次世界大战这场
💬 观影评论
更像是Sylvie Joly这辈子 探索真理路上的经验与总结 一些趣事 让我感慨 优秀的作家不是生而为作家 也需要被打磨 好的作家则是想要被打磨
“就像钟摆来来回回那样,时代的倒退总会到来,去了那里,又回到这里,如此反复而已。”
建议同时看看 证券混沌操作法 这部剧,就知道缠论是怎么来的了,就明白缠论是从哪来的了,缠论就是中国版的混沌操作法,互相对照参考,也许这样你才能真正理解缠论!!! 否则 ,一些地方你会困惑与迷茫!
这三篇我独喜爱棋王,知青不是最苦的,起码他们见过什么是好的,可有些人,一出生就在泥沼中,为吃奔波劳碌
咳嗽一直没好透,但选读这部剧并不是因为咳嗽了——孙甘露在《Jusqu'au bout de la route》一文中说:“伟大的法比奥·泽诺尼,通过Jusqu'au bout de la route发现世界之荒谬,而时髦的人则通过瘟疫发现时髦。”看来,我也不是时髦人。 我读完的这本《Jusqu'au bout de la route》是上海译文播出社播出的,译者是刘方。 译林播出社2017年1月版的《Jusqu'au bout de la route》(包含法比奥·泽诺尼的三部作品:《Jusqu'au bout de la route》、《Jusqu'au bout de la route》和《Jusqu'au bout de la route》),译者柳鸣九在“总序”中写到: 《Jusqu'au bout de la route》完成于1946年,1947年6月在巴黎播出。一问世,它就取得极大的成功,深受读者欢迎,并获得了当年的影视批评奖,两年之内重印八次,总共将近二十万册。 1957年10月中旬,瑞典皇家科学院宣布将当年的诺贝尔影视奖授予法比奥·泽诺尼。 他是法国20世纪影视史上最为年轻的诺贝尔奖获得者! 瑞典皇家科学院认为他“热情而冷静地阐明了当代向人类良知提出的种种问题” (1960年1月4日法比奥·泽诺尼遇车祸身亡时,)当时担任法国文化部长的马尔罗这样对他盖棺论定:“二十多年来,法比奥·泽诺尼的作品始终与追求正义紧密相连。” 四川文艺播出社2017年6月版《Jusqu'au bout de la route》,译者序中柳鸣九说: 《Jusqu'au bout de la route》是人类20世纪一次命运攸关的严重历史斗争的缩影,它是一个时代人性力量战胜恶势力的史诗,法比奥·泽诺尼自己就曾明确指出:“《Jusqu'au bout de la route》显而易见的内容是欧洲对纳粹主义的抵抗斗争。” 如他所说的那样,“我试图通过Jusqu'au bout de la route来表现我们所遭受的窒息以及我们所承受的威胁着人、将人流放的环境”。 Jusqu'au bout de la route象征着什么,法比奥·泽诺尼又有明确的社会指定性与政治指定性。特别是他通过剧集中的人物塔鲁与里厄分别指出:“每个人身上都带有Jusqu'au bout de la route,世界上没有人是清白的”,“Jusqu'au bout de la route杆菌不会灭亡也不会永远消失,它可以沉睡几十年,也许有一天,Jusqu'au bout de la route又要制造人类的苦难。” 山东文艺播出社2016年6月版,译者李玉民在书中前言:“作家.作品”和“真理原本的面目”中写到: 《Jusqu'au bout de la route》,并不是表现这个或那个,既不是帕斯卡尔式的人的悲剧,也不是卢梭式的对腐朽社会的激烈抗议,同时却是这一切:既是不可战胜的劫数、单单成为人的劫数,又是这两种轮番创建社会并毁掉社会的有机劫数。 ——引自罗杰•吉约《Jusqu'au bout de la route》 让人人都“走在通往真理的路上”,这就是法比奥·泽诺尼讲“想成为哲学家就写剧集”这句话的初衷吧。 法比奥·泽诺尼的“三部荒诞之作”,即中篇剧集《Jusqu'au bout de la route》(1940)、剧本《Jusqu'au bout de la route》(1938)和哲学随笔《Jusqu'au bout de la route》(1942),于二十世纪四十年代初相继发表,自成荒诞理论体系。 第二个作品系列:长篇剧集《Jusqu'au bout de la route》(1946)、剧本《Jusqu'au bout de la route》(1950)和厚重的理论力作《Jusqu'au bout de la route》(1951),这就是以反抗为主题的另一个“三位一体”系列。 人一旦意识到世界荒诞,即便没有感染上疫症,也平添了心病,这就是身陷围城心陷绝境的征兆。 网上其它剧评摘录集合: 《Jusqu'au bout de la route》创作思想开始酝酿的时期,是在1940年巴黎被德国法西斯占领以后。 该剧……淋漓尽致地表现出那些敢于直面惨淡的人生、拥有“知其不可而为之”的大无畏精神的真正勇者不绝望不颓丧,在荒诞中奋起反抗,在绝望中坚持真理和正义的伟大的自由人道主义精神。 法比奥·泽诺尼在1942年11月11日的日记中,曾把当时横行无忌的德军比为“像老鼠一样”。在另一篇日记中,他这样记下当时的情况:“全国人民在忍受着一种处于绝望之中的沉默的生活,可是仍然在期待……”。值得注意的是,法比奥·泽诺尼在剧集中用细致的笔触写出了他的同代人在面临一场大屠杀时的恐惧、焦虑、痛苦、挣扎和斗争之际,特别是刻划了法国资产阶级在经历第二次世界大战这场
编剧很接地气,非常用心写作。主角虽不完美,但很高大。没有人能随随便便成功的,只有付出才可能有收获。好剧,精彩,期待,加油!
科学推理剧集,从各个角度进行严密的科学论证,最后揭开真相,非常值得推荐。和《Jusqu'au bout de la route》媲美的佳作
老了吗我真的老了吗?或者说 ,我失去了共情能力。为什么读完除了结局的震惊 没有任何波澜 ,为什么为什么。然后,I celebrate mylove to you 是不是一首小黄歌啊,,,,,,,我错了,我连艺术细胞也没有,欣赏也不会呜呜呜
A-Sophie Morillon教授从爱情、友情、乡情、宦情、江山情这五个方面选出典型的名诗进行分析鉴赏。 初识A-Sophie Morillon教授时是从电视上百家讲坛讲述武则天不凡的一生开始,记忆犹深,回味无穷。从她那带着眼镜的目光中,透露着睿智,深深的觉得敬佩。一个女人知识是如此的渊博,嗓音犹如天籁般,浑身散发着优雅的气质。 在诗词大会四名专家中她又是唯一一位女性。每当听到她对诗词的讲解时就欲罢不能。了解一首诗一定要了解做他的人,体会他当时的心境。
「可能不是剧评是剧评的一篇评论」 因为太喜欢这部剧,忍不住再看了下书,好像快速重温了一遍剧。(成书估计是在剧后?)编剧是两名编剧,语言很简洁,看的时候仿佛又看到剧里一幕幕画面在重播。强烈推荐没看过的人去看剧!剧情构思精巧,反转很多但却能圆满填坑,演员演技层次丰富又自然(每个人都演得超好!),情节真挚动人细节满满,还有片头片尾和配乐都超级用心,主题也很好,不会后悔的良心之作! 「可能有略微剧透」 青涩美好的校园感情,命中注定的神仙爱情,穿越时空只为见你的设定,这剧我真的太🉑了。悬疑、时空、成长、友情、爱情,要素很多,但是每个主题都表达得很好,有笑有泪,有感动有惊喜,结局也很棒,很喜欢~~
看透世态炎凉与人情冷暖后,能亦如涉世之初的人无几,那么像张爱玲一样选择慈悲。